English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Portuguese / [ S ] / Sophia

Sophia translate Portuguese

1,547 parallel translation
Kahve dükkanındaki insanlara bunu her kim yapmışsa Sophia'da kullandığımızla aynı elementi kullanmış.
Quem quer que tenha contaminado as pessoas no café, fê-lo com o mesmo isótopo que usámos na Sophia.
- Seni gördüğüme sevindim, Sophia.
É bom ver-te, Sophia.
Ajanlarımızdan biri Sophia'nın adamlarına bilgi sızdırıyordu.
Foi possível porque a gente da Sophia tinha um informador entre nós.
Bu ülkedeki iç istihbarat kaynaklarının öncelikli hedefi Sophia'yı ve Tomas denilen adamı bulmak.
A actividade dos Serviços Secretos em território nacional, tem uma prioridade : encontrar a Sophia. E o homem que conhecemos por "Thomas".
Büyüleyicisin Sophia.
Está encantadora, "Sophia".
- Sophia'yla ilişkiniz nedir?
Qual é a tua relação com a Sophia?
- Adı Sophia.
- O nome dela é Sophia.
O yüzden de isminiz muhtemelen Sophia ya da Esmerelda gibi bir şeydir!
Portanto, deve ser qualquer coisa como Sophia ou Esmeralda.
Sophia, hepimiz sizin o kadar yıl boyunca içeride kalarak yaptığınız fedakarlık için minnettarız.
Sophia, estamos todos agradecidos pelos sacrifícios que tu e os restantes fizeram, encarcerados tantos anos.
Sophia, yanlış anlama ama, buraya geliş nedenimizi aklımızdan çıkarmayalım.
Sophia, com o devido respeito, não nos esqueçamos do que nos trouxe cá originalmente.
Yarın Sophia'yla anahtar modülü çalıştıracağız.
Amanhã, eu e a Sophia vamos recuperar o módulo-chave.
Sophia, ben... Ne diyorsun anlamadım.
Sophia, eu não sei o que queres dizer com isso.
Sophia, lütfen.
Sophia, por favor. Tenho muita pena.
Sophia, bankacının evindeyim. O ölmüş.
Sophia, Estou na casa do banqueiro.
Bu resmen Sophia ve halkının bize doğrulttuğu orta parmakları.
Este é certamente tem o dedo da Sophia e o seu povo.
Sophia, o senin oğlun.
Sophia, ele é seu filho.
Sence bu Sophia Loren'in de başına gelmiş midir?
Isso acontece sempre com a Sophia Loren.
Sophia!
Sophia!
Nerede kaldın, benim tatlı Sophia'm?
Onde estais vós, minha doce Sophia?
NEHİRDEKİ KADIN
Sophia Loren A RAPARIGA DO RIO
Sophia Loren?
Sophia Loren?
- Sophia.
- Sophia.
En küçük kızım, Sophia'yı Sıçrayanlar yakalamış.
A minha filha mais nova, a Sophia, foi capturada pelos Skitters.
Ben de Sophia'nın peşinden gittim.
Por isso, fui atrás da Sophia...
Kadehimi onur konuklarıma kaldırıyorum. Sophia ve oğlum Mischa.
Um brinde aos convidados de honra, Sophia e meu filho, Mischa.
Sophia ve Mischa.
A Sophia e Mischa.
Sophia. Onu bulduğunda nişanlını ne zamandır arıyordun?
Sophia, quanto tempo procurou seu noivo antes de o acharem?
Her gün orada oturup dinledim ve bu adam nasıl benimle yaşayan, Sophia'yla oynayan adam olabilir diye düşündüm.
"Como pode ser o mesmo homem que morou comigo, brincou com Sophia, cuidou de nós?"
- Sophia, saçmalama.
Sophia, não seja atrevida.
Lisedeyken Sophia'dan hoşlanıyordu o kadar.
Foi apaixonado pela Sophia no colegial, só isso.
Mischa'yla arkadaşlığınız o noktada mı bitti? Yoksa Sophia'yı senden çaldığında mı?
Foi aí que você e Mischa deixaram de ser amigos ou quando ele roubou Sophia de você?
Sophia'nın nişanına bütün bu çiçekleri götürmek seni kızdırmıştır kesin.
Mandar arranjos florais para o noivado da Sophia deve ter mexido com você. Levei os arranjos e continuei lá como convidado, como todo mundo.
Söyleyecek bir şeyin yok demek. Sophia ve annesine, çocuk öldüğü gece söyleyecek bir sürü şeyin varmış ama.
Teve muito a dizer à Sophia e à mãe dela antes de ele ser morto.
Ben bir tanesini başka biri ile değiştirdim. Sophia'm özgür olsun diye.
Troquei uma pela outra para que Sophia pudesse ser livre.
Seni işte bu kadar seviyorum Sophia. Anlıyor musun?
Isso é o quanto a amo, Sophia.
Sen de Sophia.
Tu também, Sophia.
Carl, Sophia. Hemen arabaların altına.
Carl, Sophia, deitem-se no chão.
Sophia, söylediklerimi aynen yapacaksın.
Sophia, tens de fazer o que eu digo.
Sophia'nın yakınından bile geçmemiş ama.
Não houve sinal nenhum de que esteve perto da Sophia.
Sophia'yı geri getirin.
Tragam a Sophia de volta.
Sophia'yı merak ettiğinden öyle.
Ele só está preocupado com a Sophia.
Sophia, tatlım orada mısın?
Sophia, querida? Estás aí?
Sophia, benim annen.
Sophia, é a mamã. Sophia?
Sophia. Hepimiz buradayız, bebeğim.
Estamos todos aqui, querida.
Biz duyduğumuza göre Sophia da duymuş olmalı.
Se os ouvimos, talvez a Sophia também os tenha ouvido.
Ya da Sophia'yı bulduklarını haber ediyorlardır.
Ou a sinalizar que a encontraram.
Sophia da çalıyor olabilir.
Pode ser ela que esteja a bater com eles. Vamos.
Üzgünüm, Sophia.
Olha, desculpa, Sophia.
Sophia, beni çağırdılar.
Sophia, fui chamado.
Ben Sophia'cıyım.
Gosto mais da Sophia.
Sophia'yı arıyoruz.
Estamos à procura da Sophia.
sophie 385

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]