Su ister misin translate Portuguese
622 parallel translation
- Biraz su ister misin?
- Queres água?
- Su ister misin?
- Água?
Su ister misin?
Água.
- Su ister misin?
- Posso oferecer-lhe um pouco de àgua?
Su ister misin?
Queres água?
Su ister misin Ethan?
Quer água, Ethan?
Biraz su ister misin?
- Volte pra cama agora.
Bir bardak su ister misin?
Queres um copo de água?
Biraz su ister misin?
Queres água?
Biraz su ister misin?
Tens água.
- Su ister misin, çavuş?
- Água, sargento?
- Soğuk su ister misin?
- Quer um pouco de água?
- Biraz su ister misin?
- Quer que vá buscar água?
- Seninkine su ister misin?
- Quer água no seu?
- Su ister misin?
- Quer um copo de água?
Harvey, lütfen kahyayı çağırıp, biraz buzlu su ister misin?
Harvey, importas-te de pedir ao Camareiro que traga água gelada?
Harvey, biraz buz ve su ister misin?
Harvey, pede água gelada.
Biraz daha sıcak su ister misin?
Jogo água fervida?
- Daha su ister misin?
- Queres mais água?
Biraz su ister misin?
Queres água? Sim.
Biraz daha su ister misin?
Talvez um pouco mais de água?
Su ister misin, Addie?
Queres água, Addie?
Su ister misin Toby?
Queres água, Toby?
Biraz daha su ister misin?
Queres mais um pouco de água?
Su ister misin?
Quer água?
Su ister misin?
Queres um pouco de água?
Su ister misin? Biraz su ister misin?
Quer água?
Su ister misin?
Querem água?
Biraz su ister misin?
Quer água?
- Evet. - Su ister misin?
Quer água?
Su ister misin?
- Água?
Su ister misin.
Bebe.
Su ister misin?
Quer um copo de água?
Şu garip ona yemek yedirsin ister misin?
- Quer ver eu obrigá-lo a comer?
Şu yükü taşırken sana ateş edilmesini ister misin?
Queres que alguém dispare contra ti enquanto tu levas isto?
İçine biraz su koyuyum mu, ister misin?
Queres com um pouco de água?
Şu anda burada. Bulmak ister misin?
Está aqui.
- Şu krizlerin var ya benim fikrimi ister misin?
- Sobre essas suas crises quer a minha opinião?
Şu anki halinle sonsuza kadar yaşamak ister misin?
Quer viver para sempre, assim como é agora?
Şu güzel atışları göstermek ister misin?
Queres mostrar-me a tua arte com essa arma?
Şu aptal gıcığa bir şans vermek ister misin? Seninle iş yapmak kolay olacak.
Quer dar a esse carochinha alguma coisa que fazer?
- Hayır, efendim. - Gidip biraz su içmek ister misin?
- Queres um copo de água?
Su içmek ister misin?
Voce gostaria de beber água?
Şu motora ne yapabilirsin bakmak ister misin?
Veja o que pode fazer ao motor.
- Bu durumda şu son balık için kavga etmek ister misin?
- Nesse caso... queres lutar por este último peixe?
Şu giriş kapısı nerede söylemek ister misin?
Podes dizer-me outra vez onde é a porta principal?
Şu sıralar beş hafta hastanede kalmak ister misin?
Queres ir parar ao hospital, desta vez por 5 semanas?
Holmes, şu kağıtlara benim de bakmamı ister misin?
Quer que eu dê uma vista de olhos a estes papéis?
Muhteşem. Anne şu yeşil şeyi ister misin?
Mãe, quer esse negócio verde?
Su yada başka bir şey ister misin?
Queres água ou assim?
Harry, benim için zulaya koyduğun şu İrlanda viskisini açmak ister misin?
Que tal abrir aquela garrafa que guardaste para mim?
ister misin 572
ister misiniz 95
misin 24
mısın 19
şu işe bak 270
şu işi bitirelim 30
şu işi halledelim 22
şu işe bakın 65
ister misiniz 95
misin 24
mısın 19
şu işe bak 270
şu işi bitirelim 30
şu işi halledelim 22
şu işe bakın 65