Sub translate Portuguese
1,983 parallel translation
Tamam. Şehrin bilgisayar sisteminde, bir otomatik batırma altyordamı var.
A cidade tem uma sub-rotina... automática de submersão já implementada no sistema.
Uzmanlık alanı nedir?
Qual é a sub especialidade dele?
Ölü denizcimiz Astsubay Evan Davidson.
Nosso marinheiro morto é o Sub-oficial Evan Davidson.
Örneğin astsubayı ele alalım.
Veja nosso sub-oficial, por exemplo.
Astsubayın kredi kartlarından biri cebinden çıktı.
Ele estava com um dos cartões de crédito do Sub-oficial.
Astsubay Davidson'ı öldüren kişi ya da kişiler.
"Eles" são as pessoas que mataram o Sub-oficial Davidson.
Abby astsubayın midesindekileri analiz etti.
Abby analisou o conteúdo do estômago do Sub-oficial.
Astsubay Davidson perşembe gecesi bu civarda içmiş olmalı.
Se o Sub-oficial Davidson estava a beber na noite de quinta-feira. Ele teria que estar aqui.
Astsubayı kulübün içinde gören bir tanığa ihtiyacımız var.
Precisamos de uma testemunha que tenha visto o Sub-Oficial dentro do clube.
Astsubayın katili bir kadın. - Hiç sanmıyorum.
O assassino do Sub-Oficial é uma mulher.
Astsubayı öldüren karışımın aynısı.
É a mesma coisa que matou o Sub-oficial.
Evet ama Astsubay Davidson'ın botu bendeydi.
Sim, mas estava com a bota do sub-oficial Davidson o tempo todo.
Ben, Ryan Lansco... ben hastalıklı, insan sayılamayacak bir cinsi sapığım.
Eu, Ryan Lansco... sou um doente sub-humano e pervertido sexualmente
Skymaster77 Altyazı : dirent
Squad. SUB * * * Tradução : Cida, Dravet, Robs, AdrianoTT
- Alt-uzay iletişim bozuk.
- As comunicações de sub espaço não estão operacionais.
Işık-altı motorlarını yavaşlamak için kullanabilir miyiz?
Podemos usar os motores de sub espaço para reduzir a velocidade?
Eğer çalışıyor olsalar harika olurdu, ama ışık-altı ve seyrüsefer sistemleri bozuk.
Bem, seria bom, se funcionassem, mas a navegação de sub espaço não está operacional.
Işık-altı motorları hâlâ kapalı mı? Evet.
- Os motores de sub espaço ainda desligados?
Bundan eminim. Ayrıca, Çoğalıcılarla altuzay vasıtasıyla iletişim kurma yeteneklerini kapattım..... böylece hem o, hem de biz güvende oluruz... ama hayatı boyunca yarı Çoğalıcı olur.
Mais ainda, apaguei a possibilidade de eles contactarem os replicadores por sub espaço, de modo que ela e nós estamos a salvo.
Alt-uzay iletişimini unutabiliriz.
Podemos muito bem esquecer as comunicações de sub espaço.
Altuzay iletişimini kontrol edin.
Verifica o conjunto de comunicações sub espaciais.
Bu altuzayın sesi.
Isto é o som do sub espaço.
Şimdi, hiç kuşku yok ki uzun menzilin anlamı ilerlemiş yaşam formlarını bulmak için SETI programı gibi, sadece ondan daha güçlü,.. ... çünkü altuzay üzerinden çalışıyor.
Sem dúvida é um detector avançado de formas de vida de longo alcance, do tipo do programa SETI, só que mais poderoso por operar no sub espaço.
Maksimum ışıkaltı hızla oraya ulaşmak ne kadar sürer?
Quanto tempo falta para chegarmos lá em sub luz?
Hedefe doğru maximum ışıkaltı hızınızla hareket edin. Başla.
Procedam em máxima sub luz.
Dünya tarihine önemli bir an, ya da sanırım alt-kültürlerden birinin tarihinde önemli bir an...
É um momento significativo na história mundial. Ou, pelo menos, na história de uma qualquer sub-cultura.
Subklavyen kateteri için hazırlan Katey.
Katey, prepara uma sub-clávia.
Yeraltı medeniyetine hoş geldin.
Bem, bem-vindo de volta à sub-civilização.
Üç tane, beş tane de alt klanları var.
Três, com cinco grandes sub-clãs.
Evet, SWAT adamıyla birlikte bodrumdaki tüneldeyim.
Sim, estou agora com o gajo da SWAT no túnel do sub-porão.
Makineler, bunları delik hiç açılmamış gibi okuyor. Bunlar "geçersiz oy" sayılıyor.
E as máquinas lêem o boletim como se os furos nunca tivessem sido feitos, logo, são considerados como "sub-votos".
Geçersiz Demokratik oylarla dolular.
Estão cheios de sub-votos Democratas.
- Miami-Dade sayım odasındaki adamlarımızdan haber aldık.
O Conselho decidiu contar os sub-votos e foram para a sala dos fundos.
- Evet! - 154 oy gerideyiz! Miami-Dade'de sayılmamış 9.000 oyun derhal elle sayılmasına karar vermiştir.
... a recontagem manual imediata dos 9 mil sub-votos não contados, em Miami-Dade.
Bunu yapamazlar. Ayrıca mahkeme tüm Florida eyaletinde sayılmayan oyların elle sayılmasına karar vermiştir.
Para além disto, o tribunal ordena a recontagem manual de todos os sub-votos não contados, em todo o Estado da Florida.
- Bilmiyoruz kimin tartışmalı oylar.
Os boletins de voto contestados, os boletins com sub-votos,... pelas máquinas de contagem... Aguardem um pouco. Estão neste momento a interromper-me...
- Selam şef yardımcısı.
- Olá, sub-chefe. - Onde vão?
Şef yardımcısına benzedi. Ama saçı daha çok.
Ficou parecido com o sub-chefe, mas com mais cabelo.
Yani şef yardımcısı kendi kıçını korumak için milli güvenliği tehlikeye mi atacak?
Estás a dizer que o sub-chefe está a pôr em cheque a segurança nacional para proteger o seu cuzinho?
OKT'yi bulamazsak, şef yardımcısı bizi mahveder.
Se não encontrarmos a TOC, o sub-chefe destroi as nossas vidas.
Nihayet, Berlin Duvarı'nın yıkılması kadar şaşırtıcı bir haber, 18 yaş altı lakros takımımız 1976'dan beri ilk kez eyalet şampiyonasında ikinci tura yükseldi.
E por fim, notícias tão chocantes como a queda do Muro de Berlim, a nossa equipa de lacrosse sub-18 chegou à segunda ronda dos campeonatos do condado pela primeira vez desde 1976.
Cumartesi günü Bodley kızlarını 5-2 yenen 18 yaş altı Lakros takımımızı bir kez daha tebrik ediyoruz. Aferin.
Parabéns mais uma vez à nossa equipa de lacrosse sub-18 que derrotou as Raparigas de Bodley no sábado, 5-2.
Yalan söylüyor pislik, bizim maymun, babun, yarı insan olduğumuzu düşünüyor.
Bastardos mentirosos, pensam que somos macacos, babuínos, sub humanos.
Yedi harfli sözcük atomun alt parçacığı nedir?
Qual a palavra de seis letras para a partícula sub atómica?
Büyük bir şekilde gözden kaçmış bir sanatçı.
Agitadamente sub avaliadas.
Evet Missy egzotik Hindistan topraklarından gelen bir erkekle tanıştın mı daha önce?
Então, Missy, Alguma vez tinhas conhecido um homem natural do sub continente exótico Indiano?
İyi seyirler.
* * * Equipa FBI. Squad. SUB * * * Tradução :
Işıkaltı itme ile başlayın.
Começa com a propulsão sub-luz.
Duyuru yapmak üzereler. Miami-Dade mi? Ne duyurusu?
Esta manhã senti, que conseguíamos contar os sub-votos em cinco dias, mas estamos numa situação muito diferente em relação à que vivíamos esta manhã.
En büyük üçü... Gore'u bağlayın.
Cerca de 58 Condados regressam às urnas, para recontar os chamados "sub-votos", por ordem do Supremo Tribunal do Estado.
TheThor - Senkronizayson : Swsub-sub
- Episódio 14 "Guerra e Paz" Amigos defensores do mundo fácil e livre como vocês todos sabem... recentemente sofremos uma grande humilhação das mãos do inimigo que tentou destruir o nosso modo de vida.