English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Portuguese / [ U ] / Uyudum

Uyudum translate Portuguese

759 parallel translation
Evet, çok iyi uyudum.
Sim, muito bem.
Sıkca ne yemek yedim ne de uyudum.
Às vezes não comia nem dormia.
- İyi uyudum ama, uykumu alamadım. Özür dilerim.
Dormi bem, mas pouco.
- O kadar çok mu uyudum?
- Eu dormi muito tempo?
Burada o kadar çok uyudum ki bir ay uyuyamam.
Dormi aqui muito tempo, Não consigo dormir em casa.
Ben iyi uyudum.
Dormi muito bem.
İyi uyudum ve rüya gördüm.
Eu dormi e sonhei imenso.
Ne yemek yedim, ne uyudum.
Não admira que seja difícil.
- Çok mu uyudum?
- Dormi muito tempo?
Barakada uyudum.
Dormi numa barraca.
Dün gece bir at battaniyesinin üzerinde uyudum.
Bem, esta noite dormi com o cobertor dum cavalo.
Belki şaşıracaksınız ama yatıp uyudum.
Ficaria surpreendida. Fui deitar-me.
Yeterince uyudum, beş sene.
Já estou farta de dormir... 5 anos a dormir.
Ben ziyadesiyle iyi uyudum solumda korumalar, sağımda korumalar.
Eu dormi muito bem guardas para a minha esquerda, guardas para a minha dereita.
- Son yıllarda çok iyi uyudum.
E tenho dormido muito bem nestes últimos anos.
- Bir süre uyudum.
- Dormi um pouco.
Hatırlıyorum da bir keresinde çok yorgundum çünkü lav alanlarında yürümüştüm ve sahilde uyudum.
Lembro uma vez, eu estava muito cansado porque havia andado num campo de lavas, durante muito tempo. Estava deitado, na praia... e senti algo tocando minha perna.
Hatta geceleri ona sarılarak uyudum!
Adormeci à espera.
- Gayet iyi uyudum.
Claro que sim.
Gece çok kötü uyudum. Endişeliydim, sabah da uyanamadım.
Tive dificuldades em adormecer com a preocupação, por isso não acordei a horas.
Maalesef, çok az uyudum.
Dormi muito pouco.
Uyudum, Miles, ve benim de başıma geldi.
Dormi e aconteceu.
O kadar iyi uyudum ki.
Dormi tão bem.
Erkenden yattım, uyudum.
Deitei-me cedo. Estava a dormir ferrado.
İyi uyudum, teşekkür ederim.
Dormi bem, obrigada.
Evet. Evet, rahat uyudum. Aptalca bir rüya gördüm.
Sim... sim, tive uma boa sesta, mas um pouco estranho.
Dün gece, bugün seni göreceğim için çok zor uyudum inan ki.
Eu quase não pude dormir ontem à noite, esperando pra te ver hoje.
Aman Tanrım, bu kadar çok mu uyudum?
Meu Deus, dormi tanto assim?
Çok mu fazla uyudum?
Dormi muito tempo?
Ben film boyunca uyudum.
- Sim, é um filme...
Bütün gün uyudum.
Ferrei e não acordei.
- Çok fazla uyudum mu?
- Dormi muito tempo?
Her neyse, ben hep kötü yerlerde uyudum.
Bem, já dormi em sitios piores.
Eğer yetmiş beş yaşına kadar yaşarsam yirmi beş yıl uyudum demektir.
Se um homem viver até aos 75, passa 25 anos a dormir. Sabes o que significa dormir tanto tempo?
- Dün gece tahtasız uyudum.
- Ontem dormi sem tábua.
Yıllardan beri ilk defa tahtasız uyudum.
Pela primeira vez em anos, dormi sem tábua.
Disarida, arabanin yaninda uyudum.
Dormi no carro.
Çok iyi uyudum babacığım.
Dormi uma grande soneca, papá.
Ben ne zaman uyudum?
A que horas adormeci eu?
Dükkanımda geceyarısına kadar uyudum!
Durmo até à meia-noite atrás da loja.
Güliverim ağrıyordu, ben de uyudum.
Doía-me um pouco a mona e deixei-me dormir.
Dışarıda uyudum.
Dormi fora.
- Uyudum da, başım müthiş ağrıyor.
- Dormi, mas dói-me a cabeça.
Çok uyudum mu?
Dormi por muito tempo?
Doğrusunu istersen öyle sıradandı ki Bob Lewis'le otomatik pilota uçağı kullanma izni verdim. Arkaya geçip, 30 saatten sonra ilk defa olarak, uyudum.
Aliás, era tanto uma rotina que deixei o Bob Lewis conduzir com o piloto automático, e fui dormir pela primeira vez em 30 horas.
Son iki gecedir ne kadar uyudum biliyor musun?
A última vez que dormi foi há duas noites atrás.
Bayan Hubbard'ın klasik patırtısı dışında, gayet güzel uyudum.
Sim. Fora as explosões da Sra. Hubbard dormi profundamente.
Köpek gibi uyudum.
Dormi como uma pedra.
Sabaha kadar uyudum.
Dormi até ao dia seguinte.
Az kalsın kalbim duracaktı. O gece nasıl uyudum sormayın.
Quase me dava uma coisinha má.
Uyudum "
Dormi.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]