Yakaladık onu translate Portuguese
840 parallel translation
Sarhoşmuş. Yakaladık onu.
Ele está bêbado!
- Suçüstü yakaladık onu.
- Venha cá! - Apanhámo-lo em flagrante!
- Yakaladık onu şerif.
- Apanhámo-lo, xerife.
Yakaladık onu, tatlı çocuk!
Agora, não nos foges, meu lindo!
Yakaladık onu.
Nós a pegamos.
Yakaladık onu.
Apanhámo-lo.
Bomba onu yakaladık!
Bomba, apanhámo-lo!
Onu iki kez yakaladık.
Prendemos ele duas vezes.
Onu et dükkanının önünde Dr. Lehman'ın çalıntı arabasının içinde yakaladık.
- Qual é a acusação? Apanhámo-lo em frente ao talho no carro roubado do Dr. Lehman.
Onu yakaladık.
Pegamos!
Onu Beyaz Saray'da yakaladık.
Apanhámo-lo na Casa Branca.
Elbette onu ertesi gün yakaladık.
"É claro que o apanhámos, no dia seguinte."
- Onu dışarıda yakaladık.
- Encontrámo-la lá fora.
Onu para çalarken yakaladık.
Apanhámo-lo a roubar dinheiro.
Onu neredeyse yakaladığımda, aynı böyleydi, ve aynı kılıcı taşıyordu.
A última vez que quase o capturei, parecia o mesmo e carregava a mesma espada.
Sanırım onu yakaladık.
Acho que o encontrámos. Sim.
- Bu defa onu yakaladık, Bay Sımii.
Desta vez apanhamo-los, Sr. Smee.
Onu yakaladık.
Apanhámo-lo.
Onu yakaladık!
Apanhámo-lo!
Evet, efendim. Onu yakaladık.
Todos morreremos, dependemos de você.
Ve onu sokakta bununla yakaladık. Memur Rand onu bana havale etti.
... e quando o apanhámos no beco, o Agente Rand passou-me a arma.
Oh, onu yakaladık.
Oh, nós apanhámo-lo.
Sonunda onu yakaladık!
Finalmente, o apanhámos!
Onu yakaladık!
Conseguimos!
Onu kıskıvrak yakaladık.
Nós apanhamo-lo de certeza.
Onu yakaladık.
Esperem.
İmdat çıkışını açtım, yukarı uzandım onu kuyruğundan yakaladım ve alaşağı ettim.
Abri a escotilha de emergência, agarrei-o pela cauda e puxei-o para baixo.
- Onu hırsızlık yaparken mi yakaladın?
- Apanhaste-o a roubar?
O zaman, Bay Ballon, eve geldiniz... Migueli Maria Gambrelli ile yakaladınız... ve kıskançlık içinde onu öldürdünüz.
Então afirmo, lnspector Ballon, que chegou a casa, encontrou o Miguel com a Maria Gambrelli, e o matou num ataque de furia de legumes.
- Şans olsun olmasın onu yakaladık. - Evet.
Com sorte ou não, apanhámo-lo.
Onu Anna'nın odasında yakaladık.
Apanhámo-lo no quarto da Anna.
Şimdi onu yakaladık.
Já o apanhamos.
Onu yakaladık.
Já os apanhámos.
Onu suçüstü yakaladık.
O apanhámos em flagrante.
Onu yakaladık!
Já o temos!
Onu neredeyse yakaladık.
Estamos quase a apanhá-los.
Ama sonunda onu yakaladık.
Mas finalmente apanhamo-lo.
Bu fanatik hırsızlar, Mao Tse-Tung denen kişi liderliğinde, Bayan Johnson'ı kısa ama ölümcül bir an için savunmasız yakaladılar ve onu ortadan kaldırdılar.
Sim, esses ladrões fanáticos, sob a liderança do dito Mao Tse-tung, tinham apanhado Ms. Johnson desprevenida por um momento breve mas fatal e destruíram-na, tal como estão prontos para o fazer a qualquer altura,
- Onu yakaladık.
Apanhámo-lo, Menina Farnsworth.
Onu yakaladık.
Já o apanhámos.
Onu dün akşam yakaladık.
Prendêmo-Io ontem à noite.
Onu hafıza korteksinin başında uğraşırken yakaladık.
Encontrámo-lo a adulterar o mecanismo no córtex cerebral,
Onu yakaladık!
Já a temos!
- Onu yakaladık! - Gidin.
Já o apanhámos.
Bu defa onu kesin yakaladık.
Agora, apanhámo-lo de certeza!
Onu yakaladık.
Nós agarramo-lo.
Onu, bir kızı kullanarak yakaladık.
Prendemo-lo graças a uma rapariga.
- Onu nerede yakaladık?
- Onde é que o temos?
Onu yakaladık...
Vamos agarrá-lo...
Onu alt katta yakaladık.
Ela está lá em baixo.
Onu sıkı yakaladım. Beni ısıramaz.
Veja só, menina.
onur 51
önünde 25
onun 448
onu severim 35
onun bunun çocuğu 24
onun adı ne 35
onu görmek ister misin 19
onunla 141
onu bul 30
onun neyi var 30
önünde 25
onun 448
onu severim 35
onun bunun çocuğu 24
onun adı ne 35
onu görmek ister misin 19
onunla 141
onu bul 30
onun neyi var 30
onu buldular 16
onu bana ver 330
onu sevdin mi 31
onu ben buldum 23
onu buraya getir 82
onu sevmiyorum 46
onu bana getir 26
onu buldum 214
onun için 179
onu seviyorum 468
onu bana ver 330
onu sevdin mi 31
onu ben buldum 23
onu buraya getir 82
onu sevmiyorum 46
onu bana getir 26
onu buldum 214
onun için 179
onu seviyorum 468
onu bilmiyorum 36
onu seviyorsun 78
onu biliyorum 95
onu duydum 61
onu seviyor musun 173
önüne bak 138
onun yerine 89
onu geri ver 55
onu sevdim 104
onun da 23
onu seviyorsun 78
onu biliyorum 95
onu duydum 61
onu seviyor musun 173
önüne bak 138
onun yerine 89
onu geri ver 55
onu sevdim 104
onun da 23