Çavuş sonny translate Portuguese
132 parallel translation
ÇAVUŞ SONNY : Kaçıncı oldu bu?
Isso faz quantos?
ÇAVUŞ SONNY : Bunlar ne, aşkım?
O que é isto?
ÇAVUŞ SONNY : Gina.
- Gina...
Efendim, canım? ÇAVUŞ SONNY : Hala öğle yemeği yiyemedin mi?
- Já almoçaste?
Maalesef, canım. ÇAVUŞ SONNY : Sandüviçimi paylaşalım mı, bir tanem?
Queres a outra metade da minha sandes?
ÇAVUŞ SONNY CROCKETT : Bu sayede terk edilmiş araba dünyamıza sen de katılmış olursun, bir tanem.
Podes acompanhar-nos no maravilhoso mundo dos veículos abandonados.
ÇAVUŞ SONNY : Bu isimlere nasıl ulaştınız, canım?
- Onde arranjaste este nomes?
ÇAVUŞ SONNY :
- Com licença.
ÇAVUŞ SONNY : Çocuklar, sizin şu ev sineması kayıtlarınızı hemen görmem gerek.
Rapazes, preciso de ver os vossos filmes.
ÇAVUŞ SONNY : Bir poşete sarıver sonra yersin, ayıboğan.
Tragam os restos.
ÇAVUŞ SONNY : Vaktim olmadı ki, kanki.
- Não tenho dinheiro para isso.
ÇAVUŞ SONNY : Kardeşim anlamadın herhalde.. Robert'in çocuğunun manevi babasıyım ben.
Não está a perceber, sou o padrinho do filho dele.
ÇAVUŞ SONNY : O zaman onun doğum belgesini gösteriyim sana..
Deixe-me mostrar-lhe a certidão de nascimento.
Sonny sakin ol canım. ÇAVUŞ SONNY :
Calma...
ÇAVUŞ SONNY : Değil mi ha?
- Crockett!
Crockett! ÇAVUŞ SONNY : değil mi ulan? ÇAVUŞ GINA :
Sonny!
SONNY : Bayan Dorothy? Ben Çavuş Dedektif Sonny Crockett, Miami Vice
Dorothy, sou o detective Crockett, da Polícia de Miami.
ÇAVUŞ SONNY CROCKETT :
- Isso não acrescenta nada.
ÇAVUŞ RICO TUBBS : Hey, Sonny... ÇAVUŞ RICO :
Sonny, há aqui um Robert Cann.
ÇAVUŞ RICO : Bu o değil mi, Sonny?
É ele, Sonny?
ÇAVUŞ DEDEKTIF JAMES "SONNY" CROCEKTT ( DON JOHNSON ) İLE ORTAĞI ÇAVUŞ DEDEKTIF RICARDO "RICO" TUBBS ( PHILIP MICHAEL THOMAS ) SİYAH FERRARİ DAYTONA SPIDER'LARI İLE ROBERT CANN'I ZİYARETE GİDER.. "2.SEZON" ÇAVUŞ RICO : Daha önce buraya geldin mi, kanki?
- Já cá estiveste?
ÇAVUŞ RICO : Sonny, Onun bu geceki seçimi biziz, kanki.
Sonny, ele tem de te escolher.
ÇAVUŞ SONNY :
Não, espere.
ÇAVUŞ DEDEKTIF SONNY CROCKETT :
Porquê?
ÇAVUŞ SONNY :
Que vieste fazer?
( Çavuş Dedektif James Sonny Crockett ) Daha fazla değil.
Acabou-se. Vamos lá...
( Çavuş Dedektif James Sonny Crockett ) Gösterini sonraya sakla, tatlım.
Guarda o teu espectáculo, querida.
( Çavuş Dedektif Sonny Crockett )
Marty!
- Teğmenim! ( Çavuş Dedektif Sonny Crockett ) - Bırakın onu.
Largue-o!
( Çavuş Dedektif Sonny Crockett ) Toz ol yoksa toz edecem seni!
Ponha-se a andar.
( Çavuş Dedektif Sonny Crockett ) Dizlerinizin üstüne.
De joelhos!
( Çavuş Dedektif Sonny Crockett ) Dur bi dakika, tatlım.
Espera aí, amor! Não te esqueceste de nada?
( Çavuş Dedektif Sonny Crockett ) İnanmıyorum.
Não acredito, Dale!
( Çavuş Dedektif Sonny Crockett ) Dale, sen burada zıpzıp oynarken, ( Çavuş Dedektif Sonny Crockett ) ortaklarından ikisi araklandı.
Dale, enquanto estava aqui na boa vida, dois sócios seus foram presos.
( Çavuş Dedektif Sonny Crockett ) Evet, narkotik ticareti yaparken.
Sim, senhor. Por tráfico de estupefacientes.
( Çavuş Dedektif Sonny Crockett ) - Sen nerelerdesin, ahbap?
Por onde tem andado, amigo?
( Çavuş Dedektif Sonny Crockett ) Uzun süre ülke dışında mı kaldın, yoksa ne?
Esteve muito tempo fora, ou quê?
( Çavuş Dedektif Sonny Crockett ) 1984 Suç Kanun Tasarısından haberin yok mu?
Não ouviu falar da Lei Anti-Crime de 1984?
( Çavuş Dedektif Sonny Crockett ) Bak şimdi dostum, bizim yapacağımız şu olacak- -
O que vamos fazer, amigo, é ligá-lo a estes dois tipos e ao negociozinho de droga deles.
( Çavuş Dedektif Sonny Crockett ) ilk önce seni, şu iki herif ve uyuşturucu işi ile ilişkilendireceğiz tamam mı... ( Çavuş Dedektif Sonny Crockett ) sonra, K.K.P. aldığını ispat ederiz... ( Çavuş Dedektif Sonny Crockett ) kirli kazanç parası.
Depois, mostramos provas de L. I. G., Lucros Indevidamente Ganhos.
( Çavuş Dedektif Sonny Crockett ) Bil bakalım sırada ne var?
E depois, adivinhe? Vamos começar a confiscar...
( Çavuş Dedektif Sonny Crockett ) Aynen öyle.
Sim, senhor.
Bütün bunlara elveda diyebilirsin... ( Çavuş Dedektif Sonny Crockett ) ayrıca Lao Li ile yirmi yıldır kenara ne koyduysan.
Pode despedir-se de tudo isto e do mais que tiver guardado depois de 20 anos com o Lao Li.
( Çavuş Dedektif Sonny Crockett ) Seninle konuşmak güzeldi.
Foi um prazer falar consigo.
( Çavuş Dedektif James "Sonny" Crockett - Burnett kılığında ) Aslında bakarsan böyle iki kiloluk işleri pek de takmam..
Não são dois quilos de material que me fazem ser pontual.
( Çavuş Dedektif James "Sonny" Crockett - Burnett kılığında ) Yerli malı, yurdun malı herkes onu kullanmalı..
Isto deve manter os nativos ansiosos.
( Çavuş Dedektif James "Sonny" Crockett - Burnett kılığında ) New York'dan gelen büyük bir alıcım var..
Tenho cá um comprador importante de Nova Iorque.
( Çavuş Dedektif James "Sonny" Crockett - Burnett kılığında ) Yani patronun Morales ile buluşmak istiyoruz.
Gostávamos de conhecer o Morales.
( Çavuş Dedektif James "Sonny" Crockett - Burnett kılığında ) Beni hiç mutlu etmiyorsun, Silvio.
Não me estás a fazer feliz, Silvio.
( Çavuş Dedektif James "Sonny" Crockett - Burnett kılığında ) İki kiloluk işi de mahvederek beni zaten bitirdin..
Quase fizeste com que me matassem por causa de dois míseros quilos.
( Çavuş Dedektif James "Sonny" Crockett - Burnett kılığında ) Neden olmasın ama tek bir şartla, Morales ile bizim işi bağlayacaksın.
Assim que me marcares um encontro com o Morales.