Çeneni kapayacak mısın translate Portuguese
47 parallel translation
Çeneni kapayacak mısın?
Queres calar a boca!
- Çeneni kapayacak mısın?
- Podes-te calar?
- Çeneni kapayacak mısın sen?
- Cala-te, está bem?
- Bana ihtiyacın yok, değil mi? - Çeneni kapayacak mısın?
- Estou dispensado?
Çeneni kapayacak mısın?
Importas-te de te calares?
Çeneni kapayacak mısın sen?
Importas-te de manter a boca fechada?
Çeneni kapayacak mısın?
Queres-te calar?
Eğer bunu yaparsa, çeneni kapayacak mısın, o zaman?
Se ele ligar, és capaz de te calar? !
Çeneni kapayacak mısın? Bana ver onu.
Cala-te.
Çeneni kapayacak mısın!
Queres-te calar? !
Anneanne Top Gun, çeneni kapayacak mısın?
Avozinha Top Gun! Vais calar o raio da boca?
- Çeneni kapayacak mısın?
- Mas tu calas-te?
Çeneni kapayacak mısın sen?
- Cala-te!
- Şu lanet çeneni kapayacak mısın?
- Quer calar a frell de sua boca?
- Çeneni kapayacak mısın?
- Mas tu calas-te!
- Çeneni kapayacak mısın?
Ouve lá filhinho...
Çeneni kapayacak mısın?
- Ei, calas-te?
- Lanet olası çeneni kapayacak mısın?
Podes simplesmente calar a merda da tua boca?
- Çeneni kapayacak mısın?
Vai-se calar?
- Çeneni kapayacak mısın!
- Seja silenciável!
Çeneni kapayacak mısın?
Cala-te.
Much, çeneni kapayacak mısın? !
Cala-te, Much!
- Çeneni kapayacak mısın?
- Importas-te de te calar? Não!
Çeneni kapayacak mısın?
És capaz de te calar?
Çeneni kapayacak mısın?
Queres estar calado?
Şimdi çeneni kapayacak mısın, veya seni başka bir araçla mı yollayayım?
Vai se calar ou preciso de a mandar para outra carruagem?
- Çeneni kapayacak mısın?
- És capaz de te calar?
- Çeneni kapayacak mısın?
Cale a boca!
Çeneni kapayacak mısın, JJ?
- Cala-te lá com isso, JJ!
Çeneni kapayacak mısın?
Não te queres calar?
Çeneni kapayacak mısın?
E se te calasses?
Lanet çeneni kapayacak mısın?
- Porque não te calas?
Gördün mü! - Çeneni kapayacak mısın?
- Calas-te?
Çeneni kapayacak mısın?
Cala-te!
Çeneni kapayacak mısın?
Queres calar a boca? !
Plan bu yani oraya dön ve - Defol git ahbap şu lanet çeneni kapayacak mısın?
É esse o plano... voltar lá e sermos... bolas, meu, és capaz... de te calares?
- Lanet çeneni kapayacak mısın sen!
- Cala-te.
Çeneni kapayacak mısın?
Calado...
Kahrolası çeneni kapayacak mısın?
- Calas a merda da boca?
Dur şimdi, ben bağışta bulunursam çeneni kapayacak mısın?
Ok, se eu doar, tu calas-te?
300 metre sonra Barrow Caddesi için sağa dönün. - Birini seçersem çeneni kapayacak mısın? Çocuklar, lütfen sessiz olun.
Daqui a 1000 metros... vire à direita para a avenida Barrow.
- Çeneni kapayacak mısın?
- Não te calas?
Çeneni kapayacak mısın?
Estou a falar da Beta.
- Seni çeneni kapayacak mısın?
- Calas essa boca?
Şimdi kapayacak mısın çeneni?
Vai calar a boca ou não?
- Çeneni kapayacak mısın sen?
- Tu queres calar-te?
Çeneni kapayacak mısın?
- Calas-te?