Ölmek istiyorum translate Portuguese
421 parallel translation
Ben bir "devrimci" olarak ölmek istiyorum.
Eu quero morrer como revolucionário.
Ölmek istiyorum!
Quero morrer!
Ölmek istiyorum.
Eu quero morrer.
Sadece ölmek istiyorum, o kadar.
Só queria morrer.
Ölmek istiyorum.
Quero morrer.
Ölürsem, böyle ölmek istiyorum.
Se eu partir, é assim que quero partir.
-... Stromboli'de ölmek istiyorum.
Quero morrer aqui, em Stromboli.
Ölmek istiyorum!
Eu quero morrer!
Öleceksem tek seferde seninle ölmek istiyorum.
Se tiver de morrer, quero que seja rápido e contigo.
Ölmek istiyorum! Lütfen!
Quero morrer... por favor!
Ölmek istiyorum!
- Quero morrer!
Ben ölmek istiyorum.
Eu quero morrer.
Pharaoh gibi tüm altınlarımla birlikte ölmek istiyorum.
Não! Quero morrer com todo o meu ouro... - como os faraós!
- Orada ölmek istiyorum, ölmek.
- Quero morrer ali. Morrer!
Ölmek istiyorum Levius!
Eu quero morrer, Lívio!
Senin huzurunda ölmek istiyorum, Allah'ım.
Quero morrer em Ti, Senhor.
- Komşularımın önünde ölmek istiyorum.
- Eu quero morrer na frente dos vizinhos.
- Yaşadığım gibi ölmek istiyorum.
- Quero morrer como vivi.
- Kendi yatağımda ölmek istiyorum.
- Quero morrer na minha cama.
- Ölmek istiyorum.
- Quero morrer.
- Ölmene müsaade etmeyeceğim. - Henry, ben ölmek istiyorum.
- Henry... eu quero morrer.
- Eleanor. - Ölmek istiyorum.
- Eleonora... eu seguro-te.
- Bırak destek olayım sana. Ölmek istiyorum.
Eu quero morrer.
Seninle ölmek istiyorum.
Quero morrer contigo.
İnsan Oğulları'nın göklere gömüldüğü, kendi topraklarımda ölmek istiyorum.
Quero morrer na minha terra, onde os Seres Homem são enterrados no céu.
Ölmek istiyorum, anne.
Quero morrer, mamãe.
Gerçekten ölmek istiyorum!
Realmente quero morrer!
ölmek istiyorum, duyuyor musun?
Eu quero morrer, estás a ouvir?
- Ölmek istiyorum.
Quero morrer.
Ölmek istiyorum!
Quero morrer.
Ölmek istiyorum doktor.
Quero morrer, Doutor.
Bir önemi yok, biliyorum ama öleceksek, ortak olarak ölmek istiyorum.
Sei que não te importa, mas se vamos morrer, que seja como sócios.
İstiyorum ki cesaretim olsa, ölmek istiyorum.
Gostava... Se tivesse coragem, gostava de morrer.
Orada doğdum, orada ölmek istiyorum.
Nasci lá e lá quero morrer.
Siz öldüğünüzde ben de ölmek istiyorum.
Quero morrer quando tu morreres.
- Ben de ölmek istiyorum.
- Também quero morrer.
- Sadece ölmek istiyorum.
- Eu só quero morrer.
Huzur içinde ölmek istiyorum.
Quero morrer em paz.
Bu odada yürümek ve " Monty bu odada ölmek istiyorum'2 demek istiyorum.
Quero entrar nesta sala e dizer "Monty, quero morrer nesta sala."
"Ben ölmek istiyorum."
"Eu quero morrer."
Gerçek bir Diarra gibi ölmek istiyorum.
Quero morrer como deve morrer um verdadeiro Diarra.
- Ben de ölmek istiyorum. - Olmaz!
- Eu também quero estar morta.
ÖLMEK İSTİYORUM.
QUERO MORRER.
- Ölmek istiyorum.
Eu quero morrer.
- Ölmek istiyorum.
- Eu seguro-te.
Körkütük sarhoş olup, çamurlu bir sokağa düştüğümde,... gelip, beni almanı istiyorum çünkü körkütük sarhoş ölmek istemiyorum.
Quando eu me embebedar valentemente, e cair numa rua enlameada, espero que me venhas buscar, pois não quero morrer bêbedo na lama.
Ölmek ve Cennete gitmek istiyorum.
Quero morrer e ir para o Céu.
Ölmek istiyorum.
Vou matar-me.
- Ölmek mi istiyorum?
- Quer que eu morra?
Bu odada ölmek istiyorum, Marilyn.
Quero morrer nesta sala, Marilyn.
Buddy Revell'la ilgili olan. Ve senin bildiğinden emin olmek istiyorum...
O teu problema com o Buddy Revell.
istiyorum 518
istiyorum ki 20
ölmek 68
ölmek istemiyorum 285
ölmek üzere 22
ölmek mi istiyorsun 89
ölmekten korkmuyorum 24
ölmek mi 43
istiyorum ki 20
ölmek 68
ölmek istemiyorum 285
ölmek üzere 22
ölmek mi istiyorsun 89
ölmekten korkmuyorum 24
ölmek mi 43