Şaşırmış görünüyorsun translate Portuguese
85 parallel translation
- Şaşırmış görünüyorsun.
Parece admirado.
Şaşırmış görünüyorsun.
Pareces perturbado.
Şaşırmış görünüyorsun.
Parece surpreendido.
Niye öyle şaşırmış görünüyorsun, seni işe yaramaz ateist?
Porque estás tão admirado, meu ateu de má morte?
Çok şaşırmış görünüyorsun.
Fica com olhos de peixe.
Şaşırmış görünüyorsun.
Surpreende-te?
Neden bu kadar şaşırmış görünüyorsun?
Porque estás tão surpreendido?
Şaşırmış görünüyorsun.
Parece surpreendido, Chefe.
Şaşırmış görünüyorsun.
- Sim. Parece surpreendido.
Bir uzman olarak, çok şaşırmış görünüyorsun.
Para especialista, pareces muito surpreendido.
şaşırmış görünüyorsun.
Parece surpreendida.
Şaşırmış görünüyorsun.
Parece surpreso.
- Şaşırmış görünüyorsun.
- Pareces surpreendido.
Şaşırmış görünüyorsun.
Parece surpreso?
Şaşırmış görünüyorsun.
Você parece surpresa.
Şaşırmış görünüyorsun.
Parece surpreendida.
Başardık! Şaşırmış görünüyorsun.
Parece surpreendida.
- Şaşırmış görünüyorsun. - Hayır.
- Parece surpreendida.
- Çok şaşırmış görünüyorsun.
- Pareces chocado, filho.
- Şaşırmış görünüyorsun.
- Parece surpreendida.
Şaşırmış görünüyorsun
Pareces surpreendido.
Ne, şaşırmış görünüyorsun.
Pareces surpreendido.
- Şaşırmış görünüyorsun.
- Parece espantada.
Şaşırmış görünüyorsun.
- Pareces surpreendida.
Şaşırmış görünüyorsun.
- Parece surpreendida.
Şaşırmış görünüyorsun.
Tu pareces tão chocado.
Şaşırmış görünüyorsun.
- Parece muito surpresa.
Şaşırmış görünüyorsun.
Pareces confuso.
Şaşırmış görünüyorsun.
Dá-me esperança.
Beni gördüğüne şaşırmış görünüyorsun.
- Pareces surpreendido por me ver.
Gerçekten şaşırmış görünüyorsun.
Parece estar mesmo surpreendido.
Şaşırmış görünüyorsun.
Quantas Buffy é que conheces?
Şaşırmış görünüyorsun.
É importante.
Kuzeninin süper güçleri olduğunu öğrendiğine çok şaşırmış görünüyorsun.
Deves estar surpreendido pelo estatuto de super-heroína da tua prima.
Neden bu kadar şaşırmış görünüyorsun?
Porque pareces surpresa?
- Şaşırmış görünüyorsun.
- Pareces chocada.
- Şaşırmış görünüyorsun.
Pareces surpreendido.
- Şaşırmış görünüyorsun. - Ölmeye bu kadar alışmış birinin ölümünün uzun sürmemesini istemeyeceğini sanırsın.
Seria de supor que um tipo tão habituado a morrer não quisesse prolongar a coisa.
Beni Vanek'e verip çekip gidecek misin? Şaşırmış görünüyorsun Schmidt.
Vais entregar-me para o Vanek, e ir embora?
Şaşırmış görünüyorsun.
Pareces surpreso.
Şaşırmış görünüyorsun.
Pareces surpreendido.
Şaşırmış görünüyorsun.
Por que o espanto?
Şaşırmış görünüyorsun.
É.
Şaşırmış ve bulaşıcı görünüyorsun.
Pareces confusa. E és contagiosa.
Şaşırmış gibi görünüyorsun.
Pois, pareces estar muito surpresa.
- Şaşırmış gibi görünüyorsun.
- Pareces surpreendida.
Şaşırmış görünüyorsun.
Pareces surpreendida.
Biraz şaşırmış gibi görünüyorsun.
Parece confuso.
Şaşırmış gibi görünüyorsun.
Parece surpreendida.
Biraz şaşırmış gibi görünüyorsun.
Você parece-me um pouco distraído.
Şaşırmış gibi görünüyorsun.
Pareces distraído.
görünüyorsun 16
şaşırdım 114
şaşırtıcı 184
şaşırt beni 22
şaşırmadım 144
şaşırma 16
şaşırdın mı 129
şaşırtıcı değil mi 16
şaşırdınız mı 32
şaşırdım 114
şaşırtıcı 184
şaşırt beni 22
şaşırmadım 144
şaşırma 16
şaşırdın mı 129
şaşırtıcı değil mi 16
şaşırdınız mı 32