English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ 2 ] / 2 dakika

2 dakika translate Russian

944 parallel translation
Tur 2 dakika içinde başlayacak.
Экскурсия начнется через две минуты.
- Renk için sadece 2 dakika kaldı.
- Осталось две минуты до цвета.
- Tamam 2 dakika ara!
- Аманди, замени меня на пару минут.
İngiltere'de barışın hüküm sürdüğü son 2 dakika bu şekilde yaşanabilir.
Именно так могли пройти две последние мирные минуты в Британии.
Sadece 2 saat ve 42 dakika için.
Последующие два часа и 42 минуты.
- Uzamsal ara evreyi hesapla. - Bir sonraki ara evre iki saat, 12 dakika.
Следующая фаза через 2 часа 12 минут.
1 dakika 58 saniye benim için, 2 dakika 13 saniye araba için...
- Минута пятьдесят восемь - я, две минуты тринадцать - машина.
Arabaya bineli 2 dakika olmadan, 20 dolar istedi.
Она не пробыла в машине и двух минут, а потребовала с меня 20 долларов
Kraliçe'nin sadakatsizliğini 2 dakika önce programladık.
Мы запрограммировали у королевы неверность две минуты назад.
Knicks, daha 2 dakika önce 14 sayı gerideydi ama şimdi 2 sayı önde.
Двумя минутами раньше, Найкс выигрывал 14 очков... сейчас всего два.
Fırlatma sonrası 2 dakika 29 saniye sonra.
2 минуты 29 секунд после старта.
Fırlatma sonrası 2 dakika 43. saniye.
- Запустить ступень 2!
Oğlak Bir uçuşunun 259.günü 15.saat 11.dakikasında yani atmosferle temastan 2 dakika 18 saniye sonra Görev Kontrol gözlem panelindeki, ısı kalkanı ışığı kırmızıya döndü.
По прошествии двухсот пятидесяти девяти дней, пятнадцати часов и одиннадцати минут с начала полета корабля "Козерог-1", через две минуты и восемнадцать секунд после его вхождения в атмосферу на панели индикации тепловой защиты в Центре управления полетами загорелся сигнал тревоги.
Maçın 13. Raundunun başlamasından 2 dakika 4 saniye sonra teknik nakavtla Sugar Ray Robinson, yeni Dünya Orta Siklet Boks Şampiyonu olmaya hak kazanmıştır.
Победитель, после технического нокаута в 13 раунде, и новый чемпион мира в среднем весе - Шугар Рэй Робинсон!
- Tahminen 2.2 dakika sonra nebulaya gireceğiz.
Вхождение в туманность примерно через 2.2 минуты.
- 2 dakika, 10 saniye.
2 минуты, 10 секунд.
Ateşlemeye 2 dakika kaldı.
2 минуты до зажигания.
2 dakika kaldı.
Осталось 2 минуты.
İki dakika sonra dükkanın kapısını kapatmış ve yeni yetme bir suçlunun hapse düşüşü gibi doğduğum köyü bir daha dönmemek üzere terk etmiştim.
2 минуты спустя, он закрыл дверь лавки и как преступник, которого направляют в тюрьму я оставил родной городок, чтобы никогда не вернуться.
Dün gece birkaç dakika kendine gelebildi bu sabah da sadece bir kaç saniye.
Он на 2 минуты пришёл в сознание прошлой ночью, и на несколько секунд - этим утром.
İki saat, 43 dakika... 38 ve 2 / 11 saniye.
Два часа,... сорок три минуты,... тридцать восемь и две одиннадцатых секунды.
İyi de doğru olamaz. Tam iki dakika önce burada dikilen bir adam gördüm.
Но, это не может быть правдой. 2 минуты назад я видела человека, который стоял прямо здесь.
Gerçek şu ki Cleve ve ben, aşkımıza sarılıp beş dakika bile birlikte yaşayamazdık. 2.000 mil önce sorduğum sorunun cevabını vermiş oluyorsun o zaman.
Правда в том, что мы с Кливом не могли жить только на одной любви.
- 5 dakika içinde 2 tane gördün mü?
Две за 5 минут, ты свидетель!
- Sistemin açılmasına iki dakika.
Перезагрузка через 2 минуты.
Tam olarak bir dakika içinde, kapanış zili çalacak.
Всех просят выйти, до звонка осталось 2 минуты, если верить моим часам.
- Benimki 2 dakika ileri.
- У меня спешат на две минуты.
Şu andan iki dakika sonrası yani!
Осталось 2 минуты.
Bir dakika içinde Kırmızı 2 mesajı, Kaptan.
Два сообщения за минуту от командования Звездного флота.
- İki saat, 12 dakika mı?
2 часа 12 минут?
Kalkışa iki dakika.
Запуск через 2 минут.
Enjeksiyonlara 2 saat 18 dakika içinde başlamak zorundayız yoksa salgın hepimiz için ölümcül olacak.
Мы должны ввести райталин в течение 2 часов 18 минут, иначе эпидемия уничтожит нас всех.
Kesin konuşmak gerekirse iki saat 59 dakika.
2 часа 59 минут, капитан, если быть точным.
Bundan tam iki dakika sonra da Colossus'u durdurup durduramadığımızı öğreneceğiz.
" через 2 минуты узнаем, остановит ли это олосс.
8,000 fitte. Merkez, Global 2'yi 3 dakika içinde devrediyor.
Центр передаст нам Глобал 2 через 3 минуты.
Birisi iki dakika sonra basılacağımızı söyledi. |
Кто-то сказал, что на нас нападут через 2 минуты.
Yeni yıla 2 saat 50 dakika var.
Молодой человек, осторожно!
Yeni yıla 2 dakika kaldı.
Откройте шампанское.
İkinci safha değişimi ateşlemesi, fırlatma sonrası 2. dakika 46. saniyede gerçekleşti. Hedeflenen yüksekliğe 47 mil kaldı.
Аппарат находится в 75 километрах от полигона.
Uçuş ekibinin eşleri, doğu saat dilimine göre 2 : 31 itibariyle Görev Kontrol Birimine ulaştı. Birkaç dakika içerisinde uzay aracından sinyal almaya başlayacağız.
Супруги членов экипажа прибыли в Центр управления полетами в 2 часа 31 минуту по восточному летнему времени.
- Starbuck, birkaç dakika sonra görüşürüz.
стаялпай, ха се ды се 2 кепта. - пеяилеме!
110 dakika.
2 ыяес.
86 yıl. Dakika da iki yıl.
86 лет, 2 года в минуту...
Eğer sen de gelmek istersen... kıçını iki dakika içinde iskeleye indirmeni öneririm.
Если хочешь идти с нами... предлагаю тебе кинуть кости к докам через 2 минуты.
Onlara birkaç dakika veremez misin?
Дай им поговорить хоть 2 минуты.
Senin aramandan iki dakika sonra, Büro aradı. Valera.
Через 2 минуты после твоего звонка мне позвонил Валера.
İki dakika içinde hazırlanıp krematoryumda olmanızı istiyorum.
Через 2 минуты жду в крематории.
- Merak etme, 2 dakika. - Aman Tanrım.
Не волнуйтесь, пять минут.
İki dakika mı?
2 минуты?
İki dakika.
2 минуты.
Uygulamaya iki dakika var.
Аэро-торможение через 2 минуты.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]