English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ 2 ] / 2 numara

2 numara translate Russian

254 parallel translation
Skor eşitlenir. Alman 2 numarası, Amerikan 2 numara tarafından düşürülür.
Счёт сравнялся - немецкий № 2 сбит американским № 2
... ama, bir an için savunmasız kalan Amerikan 2 numara, bedelini öder.
Но и американец № 2, застигнутый врасплох, платит высокую цену!
- 2 numara, 1,000 peso.
Номер два - тысяча песо.
Süet ayakkabılar, 5 1 / 2 numara.
Замшевые, размер 5 с половиной.
El Biar'a 2 numara, gaz işleri.
№ 2 на газовый завод.
Sana dair tüm bilgiler 2 Numara'nın elinde.
- Жалобами? - Вашими жалобами Отлично придумано.
Yoksa 2 Numara soruşturmalara tabi değil mi?
Отказ от сотрудничества превращает человека в изгоя. Никаких такси, никакого кредита.
86 Numara, derhal 2 Numara'ya rapor ver.
Номер 86, доложить Номеру Два немедленно.
- 2 Numara'ya vereceğim.
- О жизни растений?
Derhal 2 Numara'ya rapor ver. - Rapor vermem lazım.
Немедленно доложить Номеру Два.
Derhal 2 Numara'ya rapor ver. Rapor vermem lazım.
86, доложить Номеру Два.
Eğer beni alkışlıyorsanız... Hata ediyorsunuz. Alkışlanması gereken biri varsa o da 2 Numara'dır.
Вы аплодируете мне, вы аплодируете мне - это ошибка.
Altını çizmem lazım, komiteniz değil 2 Numara devreye soktu. ... tam bir asi, tam bir bağımsız idim. Bu güzel topluma anlamsız bir şekilde direniyordum.
Пока он не добился моего общественного преобразования, и это сделал он, а не ваш комитет, а до тех пор я был бунтарем, невзаимным, бессмысленно сопротивляясь этому нашему славному обществу.
Bazılarınız 2 Numara'ya bilgi vermemek için dişiyle tırnağı ile direndi. Sosyal dönüşüm sayesinde hepinize bir şey söylemek istiyorum.
Некоторые из вас сопротивлялись, утаивали знания от Номера Два.
2 Numara bağımsızmış. Bağımsız! Şuna bakın!
Номер 86 признается, что Номер Два - невзаимный.
2 Numara'nın yarattığı bu sahte dünyayı elinizin tersiyle itin!
Ваше право на правду и свободу в мыслях.
- Ses? Hazır 2 Numara.
Все настроено, Номер Два
Kutlamalar bizzat 2 Numara tarafından başlatılacak ve onuruna yapılan Takdir Anıtı'nın açılışıyla da son bulacak.
Вы будете рады узнать, что процедура начнется с выступления самого Номера Два, и завершится открытием нашего нового Памятника Признательности.
2 Numara bunu törenlerde takar.
Это большая официальная печать.
- 2 Numara'yla görüşmek istiyorum.
- Я хочу увидеть номера Два.
- 2 Numara benim.
- Я - номер Два
Atılgan meslektaşım... Olası halefim diyelim... Görev başındaki tüm 2 Numara'ların senin tarafından komplolara karşı uyarıldığına yönelik kanıtları toplamayı başarmış.
Мой предприимчивый коллега - я бы сказал, предполагаемый наследник - собрал доказательства, что каждый предыдущий Номер Два, который служил в мое отсутствие, был предупрежден вами
2 Numara'nın evinden çıkarken görmüştüm.
Я уже видел его - он выходил из дома номера Два.
- 2 Numara'yla mı?
- Номера Два?
Açıklayamam 2 Numara.
Нет, Номер Два.
2 Numara konuşma yapacak. Takdir Anıtı'nın açılışını gerçekleştirecek. Sakın kaçırmayın.
Помните, люди, речь Номера Два и открытие великолепного Монумента Признательности.
İşte büyük an geldi bayanlar ve baylar. 2 Numara'ya ne kadar minnettar olduğumuzu göstermenin tam sırası.
Вот оно, дамы и господа - великий момент, когда мы все покажем нашу благодарность глубокоуважаемому Номеру Два.
Yeni 2 Numara'ya içten bir hoş geldin diyebiliriz. Bayanlar ve baylar.
Мы также скажем теплое приветствие его преемнику - нашему новому лидеру, нашему новому Номеру Два.
Görevi devreden liderimize şükranlarımızı sunalım. 2 Numara'nın başardığı işlere hürmeten...
Сейчас, мы скажем спасибо нашему отбывающему лидеру.
Çabuk hallet. Hemen öğreniyorum 2 Numara.
Разберись, что пошло не так.
Alice 2 numara, aşkım, eşyalarımı gemiye nakleder misin?
Алиса номер 2, любовь моя. Отправишь мои чемоданы на корабль?
Merhum 2 Numara'mızdan bile saklanması gereken sırlar vardır.
Должны быть охраняемые секреты от нашего бывшего Номера Два.
- Anahtarım lütfen, 212 numara.
Ключ, пожалуйста. 21 2-й.
- İki numara, biraz daha geniş bir hareket.
Пример номер 2 использует более широкий жест.
5 1 / 2 B numara.
Размер 5 с половиной...
1 numara iki kişi daha seçiyor : 2 ve 3 Numaralar.
№ 1 находит двух других : № 2 и № 3.
Şimdi 2 ve 3 numaralar, her biri iki kişi seçiyor 4 numara,
№ 2 и № 3 выбирают по двух человек.
- 2 Numara'dan üstünüm.
- Правда?
2 Numara'nın emri.
Номер Два приказывает.
2 Numara'nın deyişi ile... "Kasabın iyi kalplisinin bıçağı keskin olur."
Говоря словами Номера Два -
2 Numara sosyal dönüşümden geçirilsin!
Невзаимен!
2 Numara dinlemede.
Да, сэр, я понимаю, но нас задержала нерешительность девушки.
2 Numara derhal 6 Numara'nın günlük faaliyet tahminini istiyor.
Прогноз сегодняшней активности на Номер Шесть - его требует Номер Два.
"Bizim için yaptığın planlardan ötürü sana teşekkür ederiz 2 Numara." diyeceğiz.
.. и новые часы с боем, конечно.
Pekala, 1 ve 2 Numara, çok iyiydi.
Что мне делать дальше? Отвали влево и жди указаний.
11 Numara, 2 dk. saha dışı.
Номер одиннадцать, две минуты.
Numara 2,644.
2006, 1 сотня и 44
Gery Leroy Franklin, numara 2,598.
Гари Марой Франклин, номер 2598
Numara 2,601.
Ричард Ван Ракью, номер 2601
İki numara maksimum kapasite ile çalışıyor.
г 2 кеитоуяцеи стгм лецистг думатотгта.
34 numara "Kesiciler" şimdi 2. sırada.
"Резчики", команда № 34, уже на 2 месте.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]