Add translate Russian
39 parallel translation
Aşk, en olağan biyolojik, ya da "kimyasal" da diyebiliriz... süreçler için verilmiş romantik bir addır.
Романтики называют любовью самый обычный биологический... или, если хотите, химический, процесс.
Tırtıl kelebeğin larvasına verilen addır. Papilio memnon thunbergi Siebold. *
Червь идентифицирован - это личинка бабочки Парусник Нагасаки.
Hurafe cahilin, cahilliklerine verdiği addır.
Суеверие - - это имя, которое неверующие дали своему неведению.
Yarım daire ise, tüm bir dairenin ortasından geçen çizgi sonucu oluşan iki eşit parçadan her birine verilen addır.
"Полукруг - это фигура, не выходящая за рамки окружности или пространства, определяемого окружностью."
Derin uzay o zamanlar yıdızlara verilen addı.
В те времена глубокий космос был сразу за соседней звездой.
"Chindis" - kötü ruhlara verdiğimiz addır.
Вы называете их духами, демонами.
"Dikkat bozukluğun var." Hayır ulan, düşünüyorum!
Думают, что это ADD ( Синдром дефицита внимания ). Нет, это не ADD, я думаю!
Bir sürü şey düşünüyorum, dikkat bozukluğu değil o.
Я думаю о многих вещах, это не ADD.
Bu, tipik kasırgaların aksi yönünde hareket edenlere verilen bir addır.
Вращение идет в противоположном обычному урагану направлении.
Yetişkin ADD'si olabilir.
Может быть нервное расстройство.
Add Momma To The Train.
Мамочку к поезду.
FAS, ADD, depresyon, kuruntulu megalomani, sonuçları tahmin edememe, ciddi sağduyu eksikliği, sosyal açıdan olgunlaşmamış.
АСП, СНВ, депрессия, бредовая мегаломания, неспособность оценивать последствия, серьёзные недостатки здравого мышления, социальная незрелость.
Dikkat eksikliği, hiperaktivite bozukluğu için ilaç alıyordu.
Тайлер принимал лекарства от ADD ( синдрома дефицита внимания ).
Ayrıca, hepsinde ADD var ve ne ben, ne de kocam kızıl saçlı olmadığı halde, hepsi havuç kafa.
У них СДВГ, и они рыжие, хотя ни у мужа, ни у меня нет рыжих волос, они пугают меня.
- Zoneral. ADD hastalarına hızlandırıcı etki yapar.
Это вообще-то стимулятор для детей.
Bende ADD var yahu yapamam ki... "Yeter amınakoyayım."
У меня не получается это, я думаю "бля, ну пожалуйста!"
Artı yedi.
Add seven,
Buna oda, yemek ve bir kaç ıvır zıvır daha ekle.
Add to that the room, a little buffet, a little craps.
Bunlar nasıl bir araya gelecek peki?
How does any of this add up?
- Takma addır.
Литературный псевдоним.
Adı Donny'miş, muhtemelen kod addır.
Который называл себя Донни... наверное кликуха.
20 yıldır psikolojik ilaçların yarattığı bulanıklıkla yaşıyordum elbette ADD, kaygı, ruh hali değişikliği, psikotik kriz falan filana iyi geliyordu ama insanlığımdan çalıyordu her anı hissetmekten alı koyuyordu.
Я 20 лет жил в тумане психотропных лекарств. Конечно они смягчали мою зависимость, тревожность, перепады настроения, нервные срывы и все такое, они отрывали меня от моей же человечности, от способности ощущать каждый момент.
Fugley Munter şunun için iyi bir addır :
Очень некрасивый, это хорошее название для А :
ADD? - Evet.
- Да-а.
♪ And then I say bo, add a "B" ♪
♪ И тогда я скажу бо, добавьте "Б" ♪
Bu ADD-Asperger yuvasına hala neden katlandığımızı tekrarlar mısın, lütfen?
Можешь мне напомнить, почему мы терпим этого недоразвитого мудака?
Üzerine bir de zaman ekle işte, eğer zihninde canlandırabilirsen.
Except you add time - if you can picture that.
Çok anlamsız.
It doesn't add up.
- Bu bir kod addı.
- Это было... Имя для прикрытия.
Toplama kampı terminolojisinde... "Sır Saklayanlar" olarak da bilinen, mahkumlar arasından seçilmiş özel bir gruba verilen addır.
Термин, используемый в концлагерях, обозначающий заключённых особого статуса, также называемых "секретными сопровождающими".
Bu, Kosta Rikalıların bu hayvanlara verdikleri addır.
Костариканцы так называют это животное.
Sen de öyle bu arada.
So do you, might I add.
My friend here and I have a particularly innate sense of smell, not to mention an immense appreciation for blood, and we just couldn't help but notice that the red that you use, very liberally, I might add...
Мои друзья здесь, и у меня есть мое врожденное чутье на запах, не говоря уже о огромной благодарности за кровь, и мы просто не могли не заметить что красный, что вы используете, очень либерален, могу добавить...
Bir ADD ilacının geliştirilmesi sırasında şans eseri keşfedilmiş.
Его открыли случайно при разработке лекарства от СДВ.
Vietnam'a bir şey eklemek istemiyorum.
Я не хочу добавлять что-нибудь к теме Вьетнама. I don't wanna add anything to Vietnam.
Veya kısaca ADD..
Возможно не лучший акроним.
ADD kancadan çıkmış olacak, doğru mu? Belki.
Если всему этому найдется нормальное объяснение, то детектору ничего не грозит?
O kadar uzun süreyse, ADD yi çalıştırmadan evvel anomali buraya gelmiş.
- Не знаю. Около недели, месяца.
Addım Anja.
Меня зовут Анья.