Ahmak herif translate Russian
78 parallel translation
Ahmak herif!
Ты же напросишься!
Ahmak herif, nasıl dalarsın koskoca beyaz köpekbalığının..
Что за идиот ныряет рядом с большой белой акулой?
Ne ahmak herif!
Говнюк!
Çekil hadi, ahmak herif.
- Вылезай немедленно!
Ahmak herif yere yat!
Ты, мерзкий кусок дерьма, мордой вниз и 25 раз отжаться!
Ahmak herif!
недоумок!
- Kabul etme dedim sana, ahmak herif.
- Я сказал ПОТИШЕ, ты, болван.
Leery, seni ahmak herif!
Лири, ты, больной ублюдок! Сколько раз я тебе говорил...
Sen ne olduğunu sandın, ahmak herif?
А что ты сам думаешь, придурок?
Beni korkuttuğunu mu sanıyorsun ahmak herif?
ДуМаешь, ты испугал Меня своиМ МяуканьеМ, сопляк?
Evet. Ahmak herif.
Да, чудила.
Yeter artık! Dövme çocuklarımı, ahmak herif!
Хватит бить моих детей, идиот!
Kim olduğunu sanıyorsun, ahmak herif?
Ты что себе думаешь, животное?
Seni rezil, ahmak herif!
Мерзкий ты долбоёб!
- Sen bilim adamısın, ahmak herif!
Ты же ученый, осел!
Hey, kes artık ahmak herif!
Эй, хорош, придурок!
Hey, ahmak herif!
Эй, п-п-придурок!
Sana "Ahmak herif" dediğim için kusura bakma şimdilik, fakat şu an çok sinirliyim!
Извини, что назвал тебя так, просто я сейчас очень зол!
Ahmak herif.
Ты - засранец!
Ne diyeceğim ahmak herif.
Почему бы тебе не взять свой огромный хавальник и не пойти с ним куда-нибудь в другое место? Вот что я тебе скажу, ничтожество.
Güveneceğim tek erkek sensin, ahmak herif.
Только тебе я могу доверять, засранец.
Benim üstüme oturuyorsun da ondan, seni ahmak herif!
Потому-что ты сидишь на мне, идиот!
- Çabuk ol, Naboo, ahmak herif!
- Быстрее, Набу, неуклюжий болван!
Ahmak herif!
Козел!
Ahmak herif.
Придурок.
- Biraz erkek olsana ahmak herif. - Çık hadi.
Веди себя как мужчина, дурак.
Ahmak herif bankı sildi!
Откуда только такие берутся?
- Boşanma davası, ahmak herif!
- Иск о разводе, кретин!
Ahmak herif arabasının anahtarlarını içeride unutmuş.
Этот придурок не может открыть автомобиль.
- Evet, hâlâ yaşıyorum ahmak herif.
"Да, я еще жива".
Bazukayı aldın, seni ahmak herif.
Для чего ты тогда базуку, бл... схватил, дубина?
- Olamaz. - Harris, ahmak herif.
О, Харрис, старый болван!
Ahmak herif arabasına binip... gidene kadar arka farlarını kırıp... kaportasını çökertti.
Он разбил ему стоп-сигнал и габариты. Прилично побил кузов, пока этот ублюдок пытался уехать.
Ahmak herif!
Ты идиот!
Ahmak herif.
[вполголоса] : Осел
Kusura bakma, ahmak herif. Ama öldüm ben.
Извини, кретин но я уже труп.
İşte ahmak herif..
Что, рад придурок?
Hele o Mike... Oflayıp duran, ölü gözlü, ahmak herif suratıma yumruğu indirdi.
Господи, этот Майк, этот ворчливый кретин с мертвыми глазами, врезал мне исподтишка прямо...
Duygu patlaması yaşaması gerek asıl, ahmak herif.
Ей нужна эмоциональная разрядка, осел.
- Ahmak herif yine ayılmış.
- Похоже он опять протрезвел.
Atma sopayı seni ahmak herif.
- Не бросай палочку, придурок!
Şaka yapıyordum ahmak herif.
Я пошутил, придурок недоношенный.
Yine işi beceremezsen neler olacağı konusunda seni uyarmıştım ahmak herif!
Я предупреждал, что с вами будет, Если не добудете.
Ahmak herif, şu hurda yığınını çek dedim ya sana!
Тупой америкос. Я же сказал убирай свой кусок дерьма с дороги. Живо!
Ahmak herif!
Что за болван.
Komik olan ne, ahmak herif!
{ C : $ 00FFFF } Что смешного, ты, полоумный!
Bu son şansın ahmak herif!
Последний шанс, "пентюх"!
Adım Neil, ahmak herif ve yavaşlamıyorum.
- В альтернативной реальности
- Evet, şu ahmak herif, Chazz, önünde bir gazete sayfası açıktı, ve bil bakalım kimin tam sayfa resmi vardı o gazetede..
И я...
- Ahmak herif.
- Тупица.
Herif tam bir ahmak.
Тот еще говнюк.