English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ A ] / Aj

Aj translate Russian

195 parallel translation
Ama değilim ve sizi felç edeceğim. AJ.
Но у меня его нет, поэтому придется вас парализовать.
AJ.
Эй Джей.
Evet, fark ettim. Adı AJ. tamam mı?
Да, я заметила.
Sen AJ.'in en eski arkadaşısın.
Ты старая подруга Эй Джея.
- Sadece şeftali suyuna yetecek param var. - AJ, bana şeftali suyundan bir yudum ver.
- Только на один снэппл хватило.
AJ ile takılır.
Пообщается с моим Энтони.
Şimdi bayanlar ve baylar, kazananları açıklamak için sahneye... New York Şehrinden AJ ve Free'yi davet ediyorum.
( Диктор стадиона ) А сейчас, леди и джентльмены... чтобы объявить победителей сегодняшнего соревнования... прямо из Нью-Йорка, выходцы из Би И Ти, Эй Джэй и Фри!
- Ben 106 Park, BET'in canlı ilk onundan AJ.
- А я Эй Джэй с радиостанции "106 И Парк", ведущий живой 10-ки Би И Ти!
AJ prova mı yapıyor?
ЭйДжей репетирует?
Hiç AJ yaşında biri olarak baktın mı olaylara?
Разве вы не понимаете, каково Эй Джею в этом возрасте?
Bu gece geç vakitlere kadar gezmek senin huyun haline gelmeye başladı AJ.
Ты плотно подсел на эти ночные тусовки, ЭйДжей.
Açıkçası, AJ, endişeleniyorum kulüpler, geç vakitlere kadar uyumak yaratıcı olan tüm heveslerinden vazgeçtin.
Честно говоря, ЭйДжей, я немного волнуюсь : шляешься по клубам, спишь допоздна, полезная деятельность тебя вообще не интересует.
Bir kulübü yönetmek mi, AJ?
Управлять клубом, ЭйДжей?
AJ!
- ЭйДжей!
Ondan önemlisi, Carmela ve benim için çok zararlı çünkü AJ ile tartışmak o afrodizyaklar gibi bir şey değil.
Более того, это только вредит отношениям с Кармеллой. Потому что перепалки с ЭйДжеем, скажу я вам, никак не способствуют их улучшению.
Sence AJ'in problemleri yüzünden onu biraz suçluyor olamaz mısın?
А может быть так, что вы на каком-то уровне вините её в проблемах ЭйДжея?
Aslında... Bence senin ve Carmela için en uygun şey AJ'e ondan beklentilerinizi söylemek özellikle sizin evinizde yaşadığı müddetçe.
Ну... я считаю, вам с Кармеллой просто необходимо сказать ЭйДжею, что вы возлагете на него определённые надежды, особенно, если он живёт в вашем доме.
... Daryl, AJ Soprano.
-... Дэрил, ЭйДжей Сопрано.
AJ!
ЭйДжей!
Sanırım kalbin doğru yerde, AJ.
Я считаю, что ты добивался справедливости, ЭйДжей.
Yüce İsa, AJ ağlamamı mı istiyorsun?
Господи Иисусе, ЭйДжей... ты хочешь, чтобы я расплакался.
Hemşire AJ'yi görmüş.
Сестра говорит, что видела ЭйДжея.
AJ gelmek istedi ama burrito karnını ağrıtmış.
ЭйДжей собирался прийти, но его совсем скрутило после буррито.
Açıkçası, AJ, İlgileneceğini düşünmedim.
Честно говоря, Эй Джей, я думала, ты не хочешь.
Janice dikkat etmiş AJ Tony hakkında konuşurken mümkün olduğunca "baba" sözcüğünü kullanmıyormuş.
Дженис обратила внимание, когда ЭйДжей говорил про тяжелое состояние Тони, он не назвал его "папой".
Sadece, Tony AJ'e karşı hep geniş oldu.
Просто Эй Джей привык видеть Тони сильным.
Belki AJ hiçbir şeyi umursamayan bencil bir çocuk olduğu için.
А может Эй Джей просто конченный эгоист и ему наплевать.
AJ bunu görmeli mi bilmiyorum..
Не уверенна, что Эй Джей должен видеть все это.
Seninle gurur duyuyorum AJ.
Я так горжусь тобой, Эй Джей.
AJ motoru çalistir.
Заводи.
O Carlo değil. AJ'den duydum.
Это не Карло, а Эй Джей.
En ufak sorunda elinden tutup kaldırmak için AJ'in yanındaydı.
Малейшая проблема, и она уже тут как тут, берёт его на ручки, вытирает ему слезки фартучными завязками.
AJ'den bahsediyorsun. AJ bir numaralı adamımızdır.
Эй-Джей один из лучших.
Hey, AJ, hiç yalan söyledin mi?
Эй, Эй-Джей, ты когда-нибудь говорил неправду?
AJ herhangi bir yalan işareti göstermiyordu bu yüzden ben de ortalığı biraz kızıştırdım.
Эй-Джей не проявил признаков лжи, поэтому я немного поднял ставки.
Foster'ın AJ'i değerlendirmesini istiyorum.
Я хочу, чтобы Фостер оценила Эй-Джея.
AJ gördüğü şeyi hayal ediyor olabilir.
Эй-Джей мог придумать, что он видел.
Yani... Şurası açık ki, AJ gerçek ve hayal arasındaki farkı söyleyebiliyor, değil mi?
Так что... очевидно, что Эй-Джей видит разницу между реальностью и фантазией, не так ли?
AJ ile konuşmam gerekmiyor.
Мне не нужен Эй-Джей.
AJ'nin ne gördüğünü bilmiyorum ama Jack Garcia'nın ve onun bize asla böyle bir şey yapmayacağını biliyorum.
Я не знаю, что видел Эй-Джей, но я знаю Джека Гарсия и он никогда бы не сделал чего-то подобного с нами.
Ama AJ, hikayesini süslüyor.
Но Эй-Джей приукрашивает свой рассказ.
AJ, hikâyesinin doğru olduğuna inanıyor tıpkı Noel Baba'ya inandığı şekilde.
Эй-Джей верит в то, что его рассказ - правда также, как он верит в Санта-Клауса.
AJ'nin ailesiyle tekrar konuşmalıyız.
Нам нужно снова поговорить с родителями Эй-Джея.
AJ'ye, bunu yapanın Bay Garcia olduğunu söyle dedim.
Я сказала брату, что это был мистер Гарсия.
Saol, AJ.
Спасибо, Эй-Джэй.
Adım AJ değil. JJ.
Меня зовут не Эй-Джей, а Джей-Джей.
Michael, tam bir buçuk yıldır AJ'le birlikteyim
- Майкл, я уже полтора года в отношениях.
AJ, Nineteen gidip o çocuklan alın.
Девятнадцатый. Заберите детей.
AJ ölmüş!
Эй-Джей мертв.
Tamam AJ, peki ya bu?
Эй-Джей, как насчет этого?
Bu harika, AJ, tamam.
Прекрасно, Эй-Джей, хорошо.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]