Aldin translate Russian
137 parallel translation
Beni avucunun içine aldin.
Ты держишь меня на ладони.
Degerli fotograflarini aldin mi?
Забрал свои драгоценные фотографии?
- Annesinden haber aldin mi?
Что слышно о ее матери?
Hangi albümleri aldin?
Какой диск купил,
Hangi albümleri aldin? Kendine dikkat ediyor musun?
Не простудился ли ты и бросил ли кокаин.
- Sen mektuplarimi aldin mi?
Ты получил мои письма?
sen ehliyetini nasil aldin?
юЙЙСПЮРМЕИ!
aldin mi? tesekkür ederim.
пЕАЕМНЙ УНРЕК ЪАКНЙН. оСЯРЭ ЕЯР.
Geriye kalanini sisman Adam'dan ve Bacon'dan aldin mi?
- Взял остальные у толстяка и Бекона?
Sen ne aldin?
Ты чего это там достал?
- Köpek mi aldin?
- Ты купила собаку?
isten izin mi aldin?
Отпуск за свой счет?
Rose'dan haber aldin mi?
Роуз не звонила?
Bay Poirot. Rufus Van Aldin. Petrol işindeyim.
Господин Пуаро, Руфус Ван Алдин, нефтяник, образно говоря.
Yani şu Rufus Van Aldin'e baksana. O da bir şarkıcıyla evlenmişti, kadın kendini içkiye verip hem görünümünü hem de zaten kıt olan beynini yitirdi.
Руфус Ван Алдин женился на певичке, которая пропила последние мозги.
Tabii, Van Aldin'in onu öldürttüğü de söyleniyor.
Конечно, это послужило уроком Ван Алдину и его сиротке.
- Bayan Van Aldin?
- Мисс Ван Алдин?
Van Aldin Petrol, gelip şirketini satın almak istediğinde ondan tüm işgücünü koruyacağı sözünü aldıktan sonra kabul etti.
Когда компания Ван Алдина перекупила бизнес, он согласился при условии, что они сохранят рабочую силу.
Bayan Van Aldin?
Мисс Ван Алдин?
Bayan Van Aldin, efendim.
Мисс Ван Алдин, сэр.
Bay Van Aldin, eşinizin vasiyetname hazırlamadığını söyledi.
Месье Ван Алдин сообщил, что Ваша жена не оставила завещания.
Bay Van Aldin, sizinle konuşmak istediğimi biliyordunuz. Ama ortalıktan kayboldunuz.
Месье Ван Алдин, Вы знали, что я хотел Вас допросить, однако исчезли.
Oh, Bay Van Aldin, yazık size.
Дорогой мистер Ван Алдин, бедный, несчастный.
Şu anda Villa Marguerita'dasınız, Bay Van Aldin. Burada her şey çok iyidir.
Сейчас Вы на вилле Маргарита, мистер Ван Алдин, здесь очень хорошо.
Sen şimdi git, benim için Bay Van Aldin'le ilgilen. O çok daha önemli, bak bakalım bir şeye ihtiyacı var mı?
Присмотрите за мистером Ван Алдином, это гораздо важнее.
Bay Van Aldin, bir saniyenizi rica edeceğim.
Мистер Ван Алдин. Один момент.
Bay Rufus Van Aldin hakkında. Güçlü bir adam, istediği her şeyi, istediği zaman elde etmeye alışmış.
Про месье Руфуса Ван Алдина, влиятельного человека, который привык получать все, что желает, как только захочет,
Ama orada, Bay Van Aldin'in eşini ilgilendiren bir mektup bulup aldınız.
Там Вы нашли страницу письма, которая касалась жены месье Ван Алдина.
Bay Rufus Van Aldin'in, ilişkinize resmiyet kazandırmasını istemeniz anlamsız sayılmamalıdır. Kendisine hâlâ bir mirasçı evlat verebilirsiniz.
Логично желать, чтобы месье Руфус Ван Алдин узаконил Ваши отношения, и подарить наследника.
Babanızın mezarını çiğneyen, kötü bir imparatorluğa sahip bir adam vardı. Bay Rufus Van Aldin.
И человека, который свел в могилу Вашего отца - месье Руфус Ван Алдин.
Neden onu ise aldin?
Почему ты его нанял?
sifreyi aldin mi?
Узнал комбинацию?
- Onlari nereden aldin?
- А где ты их взял?
Peki onlari nasil aldin?
Так как ты его нашёл?
Gecen gece bunu nasil satin aldin?
Ты не могла купить его прошлой ночью.
Bak, tip egitimi aldin.
Ћадно, у теб € были мед. тренировки.
Yeterince morfin aldin.
¬ ам ввели достаточно морфина.
- Yasal olarak herhangi bir idari kurulustan onay aldin mi?
Что? У тебя есть правовой сертификат, выданный каким-либо из государственных учреждений?
Nereden aldin bunlari?
Откуда они у тебя?
Sen de benden hincini aldin.
Ты вернула мне должок!
Nereden aldin bu kizi?
Откуда вы только ее взяли?
Rozetini geri aldin.
Тебя же вернули в полицию, это ведь главное?
Yani intikamini yatakta aldin.
То есть вы свели счёты с ней, с помощью секса.
Yuksek guvenlikli hapishaneyi soruyordun, Richard. istedigini aldin.
Ты хотел свой суперответ, ты получил его, Ричард
Unuttum, bunu daha once aldin.
Прости! Совсем забыл, что они были тебе близки раньше.
Peki bu hayattan istedigini aldin mi bari?
И всё же...
özür dilerim, bu kadar isinin arasinda, seni rahatsiz ettim... soguk mu aldin?
мЮДН АШКН ПЮМЭЬЕ ОПХИРХ. оНВЕЛС РШ ЛМЕ МЕ ОНГБНМХКЮ?
Hey, arabaya islak mendil aldin mi?
мЕР, ЕЫЕ МЕР ОЪРХ ЛХМСР.
- Bay Van Aldin.
- Месье Ван Алдин.
Pekâlâ, Bayan Van Aldin.
Да, мисс Ван Алдин.
Bundan yararlanıp Bay Rufus Van Aldin'in sağ kolu olmayı başardınız.
Тогда, как и теперь, сочувствие и симпатия других Вам на руку. Так Вы втерлись в доверие и стали правой рукой Ван Алдина.