English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ A ] / Annecik

Annecik translate Russian

313 parallel translation
Sağ ol annecik.
Спасибо.
Güzelce ısıt onları, annecik.
Подогрей-ка их хорошенько, мамочка.
Ve bu arada Stefan, genç hanıma şunu söylediğinden emin ol... bu annecik Ona sevgilerini yolluyor.
Кстати, Стефан, обязательно не забудь передать этой юной особе, что "матушка" шлет ей привет.
- Sürprizin ne annecik?
мамочка?
Yanlış olan ne annecik?
Что, медвежёнок. Что такое?
"Annecik süt ve kurabiye getiriyor."
А вот и мамочка несёт молоко и печенье.
- Kımıldama, annecik!
– Стоять, мама!
Annecik çıldırdı... ve uzaklara gitti, çok uzaklara...
Мама сошла с ума и уехала подальше.
Hey, annecik.
О, боже.
- Annecik nerede?
- Где мамочка?
- Güle güle, annecik.
- Пока, мама.
Atta kızım. O annecik, Amy.
Эми.
Stewie, annecik ve babacık değişik şekilde kucaklaşmayı seviyorlar.
Стьюи, мамочки и папочки любят вот так обниматься.
Alo, annecik?
Привет, мамочка.
Biraz bekle, annecik hemen dönecek.
Подожди меня. Мама скоро вернется.
İşte burdayız. Annecik ve babacık.
- Ну вот, теперь мы мама и папа.
Annecik polisleri çağırmadan...
Давай иди. А то придёт полицейский вернуть тебя к мамуле.
Şu aptal resim hala ön kapının orda duruyor Bu yüzden, onları artık'annecik ve babacık'diye çağırabilirim
Та глупая фотография до сих пор стоит в прихожей. тепер мне нужно называть их "папа и мама".
Annecik ve babacık Yokohama ve Kyushu'dan
Мама и папа родом из Йокогамы и Кюсю.
Ne? Onlara ben de annecik ve babacık dedim Dayak yiyeceğimi bilsem bile
Чего? поэтому меня били...
Annecik bir ofiste çalışıyor ve Roger bir kamyonda çalışıyor.
Мамочка работает в офисе а Роджер работает на грузовике.
- Annecik mi?
- К маме?
Annecik. Artık kimse sürtük demiyor.
- Мамулька, сейчас больше так никто не говорит - "грязная девчoнка".
Naber, annecik.
Как сама, мамуля?
Çekiliş ne zaman çekilecek annecik?
Как скоро начнут объявлять номера, мамуля?
Bunu da ben sorarım. "Annecik" mi?
Я и это спрошу. "Мамуля"?
Ağız alışkanlığı. Emma'nın yanındayken Rachel'e... ... "Annecik" diyorum da.
Я взял за правило так называть Рэйчел в присутствии Эммы.
Bakın Annecik ne buldu.
Смотрите, что нашла мамуля.
Annecik!
Му-Ма!
- Merhaba, annecik.
- О, привет, Му-Ма.
Annecik, babacık.
Му-Ма, Му-Па.
- Güle güle, annecik.
- Пока, Му-Ма.
Tamam. Annecik bir dahi.
Мамочка - гений.
Hemen döneceğim. Annecik hemen dönecek.
Ух, мамочка возвращается...
Selam, annecik.
Привет, мама.
Annecik Tai Chi yapıyor.
Мамочка занята тайцзи.
Annecik ve Babacık'tan ödünç para almalıyız.
Займём денег у мамы с папой.
- Sevgili annecik.
- Дорогая мама.
Akşam yemeğinden önce eve dönmezsen annecik ve babacık merak etmez mi?
Разве мамочка с папочкой не станут волноваться, если ты не успеешь к обеду?
Şimdi Victoria ve annecik eve gidecekler.
Сейчас Виктория и мама пойдут домой.
Bakın ne diyeceğim, Annecik ve Babacık özel konuşmak için bizi biraz yanlız bıraksa!
Вот что, папа с мамой, слиняйте-ка с глаз долой, дайте правильным пацанам побазарить без свидетелей.
Annecik küçük bir keşfe çıkacak.
Маменька пойдет купаться.
Annecik ve babacık, oğullarını çocuk doktoruna götürmedikleri için...
Ведь, ясное дело, что мамочка и папочка не поведут его к педиатру...
Annecik küçük meleğine John Travolta kalitesinde bir oda yaptırmış.
Мамочка построила для своего ангелочка пузырь не хуже, чем у Джона Траволты.
Annecik alkolü bırakır, detoksifikasyona başlar.
Мамочка завязала, у неё началась белая горячка.
- Ah, bu annecik olmalı?
- Это и есть мама?
Annecik.
Мамочка.
Annecik.
Мамуля.
Böyle söylüyor İncil, ve bu hâlâ haberlerde. Annecik kaybetmiş olabilir, babacık kaybetmiş olabilir, ama Tanrı çocuğu kutsasın, onun sahip olduğu şey duruyor, onun sahip olduğu şey duruyor.
И это все еще ново у мамы может быть у папы может быть но Бог благославляет ребенка у которого есть свой
Annecik kaybetmiş olabilir, babacık, o da kaybetmiş olabilir, ama Tanrı çocuğu kutsasın, onun sahip olduğu şey duruyor.
у мамы может быть у папы может быть но Бог благославляет ребенка у которого есть свой
Annecik kaybetmiş olabilir, babacık kaybetmiş olabilir, ama Tanrı çocuğu kutsasın, onun sahip olduğu şey duruyor. ... onun sahip olduğu şey duruyor.
у мамы может быть у папы может быть но Бог благославляет ребенка у которого есть свой у которого есть свой

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]