English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ A ] / Ağzına

Ağzına translate Russian

3,366 parallel translation
- Arabasının ağzına sıçtılar.
- Да, ко всем хренам.
Anne kelimesini ağzına alabiliyor musun şu an?
Как ты можешь говорить о ней сейчас?
Elalemi mağazaya çekebilesin diye onu yol ağzına koyar mıyım sanıyorsun?
Ты полагаешь, я позволю им болтаться перед первым встречным извозчиком, в надежде, что он зайдет к тебе в магазин и оставит несколько пенни?
Ağzına kadar dolu bir Ford Focus'um var.
А я только что купила "Форд-Фокус" в полной комплектации.
Yumuşatmak için ağzına alıp emebilirsin.
Так пососи — и он размякнет.
Genç Robin ağzına götürürken son lokmayı kalabalık kesmişti konuşmayı.
И порция последняя едва коснулась уст. Все замерли.
Hauser kendini izlerken, oturmuş Ağzına kadar dolu bir kadeh almış.
Сам Хаузер сидел в кресле и смотрел телевизор, наполнив стакан до краев.
O ismi boş yere alma ağzına!
Не поминай имя Господа всуе.
Sopayı verin ağzına!
Суньте палку в зубы!
Günün birinde ağzına sıçacaklar, Woodroof.
Однажды они вытрясут из тебя все дерьмо, Вудруф.
Dişerini ağzına dökerim.
Я выбью все твои зубы.
Ağzına sıçtığımın götvereni.
Ты чертов..
Lafı ağzına tıkmak istemem ama az önce dedin ki herkes zengin olmak istiyor.
Я не хочу приписывать тебе того, что ты не говорил, но ты только что сказал что каждый хочет разбогатеть.
"Jim, o zencilere iyi davranmanı istiyoruz." dese Jim Clark her ikisinin de ağzına birer tane çekip nezarethaneye atar.
Иисус с Элвисом Пресли и сказали бы : "Джим, слушай, нам нужно, чтобы ты хорошо обращался с нигерами", Джим Кларк избил бы их обоих до потери пульса, а потом бросил бы за решётку.
Buzdolabı ağzına kadar dolu.
В холодильнике продукты.
Bir ampul ağzına girecek,
Сейчас я ей засуну лампочку прямо в рот...
Ağzına ampulu koydu mı Jack!
Джек, я засунул ей лампочку прямо в рот.
Elde edemediklerimizi ister, ettiklerimizin de ağzına sıçarız.
Мы хотим тех, кого не можем иметь и кладем на тех, кого можем.
Buz torbasını ağzına koy.
Приложи лед к его рту.
Yüzün yanarsa, göğsüne demir çubuk saplanırsa, yanlışlıkla bir Hepatit C iğnesi saplanırsa ya da stresten ağzına kurşun sıkarsan... mızmızlanıp belediyeye dava açmamayı kabul ettiğin yazıyor.
Тут написано, что если ты сожжешь свое лицо или проткнешь грудь арматурой, или случайно заразишься гепатитом С, или так переработаешь, что захочешь пустить себе пулю, то не будешь жаловаться и подавать в суд на город.
Cipsi ağzına tıkarım!
Ешь чипсы!
Yoksa ağzına şok vereceğim.
А то получишь шокером в зубы.
Bir adım daha yaklaş, taşaklarını ağzına vereyim.
Ещё шаг и яйца оторву к ебеням.
Benimle kavga etmek istemezsin, ağzına sıçarım senin!
Слушай, приятель! Тебе не стоит драться со мной, я выбью из тебя всё дерьмо!
Kızımla yatmak için para ödeyenlerin sıçtım ağzına!
Тогда я выбью дерьмо из любого, кто платил, чтобы спать с моей дочкой.
Götünden ağzına kadar girip dişlerini parçalayacak, orospu çocuğu.
Это собирается себе в задницу, через рот, разбив себе зубы, вы ублюдок!
Ağzına sıçayım - çöktü.
Boт чepт - зaглючилo.
- Gelirsem iki tane çekerim ağzına.
Я твою афро-прическу собью с башки.
Merkez ağzına kadar malzeme kaynıyor.
... в этом отделении полно оборудования.
- Koy ağzına.
- Вставляй.
- Koy gitsin ağzına.
- Надо положить это в рот.
Ağzından gelen kan kokusunu bastırması için sürekli ağzına yakın tutuyor.
Чтобы заглушить запах крови из незаживающих язв у него во рту.
Ağzına da bir şeker at nefesin kokuyor.
- Да. Когда закончишь флиртовать с посыльным, свяжись со службой иммиграции.
Scoonie sen uyurken aletini ağzına verdi seni sürtük.
Скуни засунул тебе член в рот, пока ты спал, сука!
Marcu, seni bir kere daha o taksiye bakarken yakalarsam senaryoyu ağzına dayayacağım. Duydun mu beni?
Марку, если я еще раз увижу, что ты смотришь на такси, засуну моток пленки тебе в глотку.
Sonra birden ağzına alıp dudaklarını çevresine kenetledi ve lanet Marseillaise'i mırıldanmaya başladı.
Она засовывает его в рот, обжимает губами, и начинает напевать Марсельезу, чёрт возьми.
Ağzına verdim sadece.
Нет, это был минет.
Ağzına verdim.
Только минет. Я не трахал ее.
Şimdi bu penis, bir şekilde sonunda ağzına girdi mi?
А этот пенис нашел дорожку к твоему ротику.
- Ağzına kadar doluymuş.
- Красивая сумка.
Bir daha onun ismini ağzına aldığında, bir daha söylediğinde, en azından benim yanımda onun ünvanını kullan, çünkü o ünvanı kazandı.
Так что в следующий раз, когда ты упомянешь его имя, в следующий раз ты произнесешь его, глядя мне в глаза, и ты произнесешь его, черт побери, с почтением, потому что он заслужил это.
Ne yazık ki, eğer ağzı pis kokan ve dudakları kedi kıçına benzeyen biriyle senin aranda seçim yapmak zorunda kalsam yine de onu seçerdim.
Ну, я боюсь, если дело дойдет до выбора между тобой и какой-то старухи с плохим запахом изо рта и губами куриной гузкой, то я все равно выбрала бы ее.
Şüpheli etkisiz hâle getirip ağzını kapamış veya başına silah doğrultmuş olabilir.
Субъект мог нейтрализовать его, заткнуть ему рот или угрожать пистолетом.
Biraz ellerime bulaştı, Morty. Rüya aşılayıcısına bile bulaştı. Ağzıma bile girdi bir parça.
Оно попало мне на руки, а потом на прерыватель сна и кусочек залетел мне в рот.
Lou'da bunu öğrendi ve ağzını açmasına fırsat vermeden Jack onu öldürdü.
Лу прознал об этом, и Джек убил его, чтобы он не проговорился.
Fark edilirsem işe yaramaz ama. Ben rahatlıkla girip çıkabilirken Shoot ile diğerleri girdikten sonra yalnızca geçitten çıkabilirler. Düşman geçidin ağzına pusu kurarsa başları derde girer.
чтобы меня заметили. через которые вошли. у нас будут проблемы. тогда можно будет уходить.
- Ağzının tam ortasına yapıştırdın!
- О! Прямо в морду!
Yap da göreyim seni! - Ağzının ortasına çekeceğim şimdi!
Еще одно слово - поедешь к зубному!
Sanırım bu polis ağzı Saunch, beni serbest bırakacağı anlamına geliyor.
На полицейском наречии это значит "отпустить".
- Ağzına vuracağım şimdi ha!
- Я тебя убью.
Bir, şimdi ağzının ortasına yumruğu çakarım ve sen de beni polise şikayet edersin.
- Первый : я надираю тебе задницу и ты сдаёшь меня копам.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]