Ağzını topla translate Russian
109 parallel translation
- Ağzını topla, domuz!
- Не ругайся, свинья!
Hey sen, ağzını topla!
Думай, что говоришь!
Ağzını topla!
Я запрещаю тебе!
Ağzını topla!
Хватит ржать.
- Ağzını topla genç!
молодой человек!
- Ağzını topla.
- Нельзя повежливее?
Ağzını topla...
Выбирай выражения, ты...
- Ağzını topla!
- Закрой рот, парень.
Ağzını topla, tatlım.
Выбирай выражения : милок.
Ağzını topla!
Ответишь за базар, сучонок!
- Ağzını topla!
- Следи за словами!
- Ağzını topla.
- Попридержите свой язык!
- Ağzını topla!
- Выражайтесь повежливее!
Ağzını topla.
Следи за своими словами.
- Edwin, ağzını topla.
- Эдвин, успокойся.
- Ağzını topla yurttaş.
- Поаккуратней, товарищ.
- Ağzını topla oğlum.
- Следи за вьIражениями.
- Ağzını topla.
- Выбирай выражения.
- Önce ağzını topla. Yakışmıyor.
Сперва, хватит сквернословить.
- Ağzını topla, genç bayan.
- Следите за речью, юная леди.
Ağzını topla adamım.
Следи за словами, парень!
Ağzını topla demiştim sana.
Тебя предупреждали, чтоб ты следил за языком.
- Ağzını topla.
- Следи за языком!
Hey annenin yanında ağzını topla.
- Не смей грубить матери!
Ağzını topla!
пошел ты!
- Ağzını topla!
- Следи за выражениями.
Ağzını topla U-Dönüşü efendi.
Ты бы лучше о себе подумал, мистер Разворот.
Ağzını topla.
Следи за словами, чувак.
Ağzını topla, serseri.
Хамишь вышестоящему, между прочим.
Ağzını topla, Deunan.
Следи за словами, Дюнан.
Ağzını topla.
ПОМОЛЧИ.
- Ağzını topla!
Мой отец был хорошим копом.
Ağzını topla!
Следи за языком.
Ağzını topla, kâfir!
Не богохульствуй!
Süleyman, ağzını topla!
Это дискуссия. Сулейман, изволь выражаться прилично.
Kaplumbağa, ağzını topla, yoksa Palmolive ile yıkarım.
Черепаха, следи за языком, а то мылом его прочищу.
Ağzını topla.
Думай, что говоришь!
- Ağzını topla.
- Думай, что говоришь!
Ağzını topla, bok herif!
- Эй, ублюдок, ты о моем отце говоришь! - Попридержи язык, мальчик!
- Onu siktiğini. - Ağzını topla.
Что ты ее пялишь.
Ağzını topla.
Прикрой этот засос.
Ağzını topla pislik.
Придержи язык, засранец!
Ağzını topla.
Придержи язык.
Ağzını topla.
За языком следи.
Hadi, zorundaysan bir içki daha al ama kendini topla ve ağzını kapalı tut.
Давай, налей еще, если нужно, но соберись, и держи язык за зубами.
Aklını başına topla yoksa senin ağzına sıçarım!
Решай, где у тебя голова, а где зад, или я тебя в дерьмо окуну.
Ağzını topla genç adam yoksa ağzını sabunla yıkarım anladın mı evlat?
Следи за речью, приятель.
Ağzını topla.
То, что происходит с Диззи, в медицине назьIвают синдромом Туретта. Следи за своим язьIком.
- Ağzını topla!
Выметайся!
Ağzını topla.
Ладно!
- Ağzını topla Bill.
- Реальный шутник, ага?
toplam 30
toplantı 23
topla 36
toplan 23
toplar 29
topla kendini 55
toplanın 157
toplantı bitmiştir 34
toplantı mı 18
ağzın 18
toplantı 23
topla 36
toplan 23
toplar 29
topla kendini 55
toplanın 157
toplantı bitmiştir 34
toplantı mı 18
ağzın 18