English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ B ] / Baylar bayanlar

Baylar bayanlar translate Russian

4,033 parallel translation
Baylar bayanlar, sevgili arkadaşlar.
Леди и джентельмены, дорогие друзья.
Baylar bayanlar Judy Collins'in Cafe Carlisle'ye dönüşü için bir alkış rica edebilir miyiz?
Ведущий : Дамы и Господа поприветствуем снова в Кафе Карлиз Мисс Джуди Коллинз!
Bir kez daha baylar bayanlar, işte başlıyor.
Снова, дамы и господа, поехали.
Bayanlar ve baylar, Rio de Janeiro'ya kalkacak olan 691 sefer sayılı uçağımıza birkaç dakika içinde yolcu alımına başlanacaktır.
Дамы и господа, посадка на рейс номер 691 до Рио-де-Жанейро начнётся через несколько минут.
Bayanlar ve baylar.
— Хорошо. Дамы и господа,
Bayanlar ve baylar, kaptanınız konuşuyor.
Дамы и господа, говорит командир корабля.
Bayanlar baylar, Teresa Lisbon on yıl önce San Francisco Polis Departmanı'ndan ayrılıp California Soruşturma Bürosu'na katıldı.
Дамы и господа, десять лет назад Тереза Лисбон покинула Департамент полиции Сан Франциско и пришла в Калифорнийское бюро расследований.
Bayanlar Baylar sıradaki yarış 68. olan...
Леди и Джентльмены, наш следующий забег 68 по счету...
Bayanlar baylar, tiyatroya girip yerlerinize oturun lütfen.
Леди и джентльмены, пожалуйста, проходите в театр и занимайте свои места.
Baylar, bayanlar. Açıklama yapmam gerekiyor.
Дамы и господа, Я хочу сделать заявление.
Bayanlar ve baylar Pawnee Basın Yemeği'ne hoşgeldiniz burada politikacılar ve medya birbirleriyle dalga geçer.
Дамы и господа, добро пожаловать на корреспондентский ланч Пауни, где политики и СМИ высмеивают друг друга.
İyi akşamlar bayanlar ve baylar.
Добрый вечер, леди и джентльмены.
Affedersiniz, bayanlar baylar.
Минуточку внимания.
Bayanlar ve baylar, karşınızda timberwolves bayanları,
Леди и джентельмены, Поприветствуйте девушек из Timberwolves.
Bayanlar, baylar. Size Carfax Malikanesi'nin sahibini yani ev sahibinizi sunmaktan zevk duyarım Bay Alexander Grayson!
Леди и джентельмены, с удовольствием представляю вам владелец поместья Карфо и хозяин сегодняшнего вечера, мистер Александр Грейсон!
Bayanlar, baylar. Lütfen balo salonunun ortasında toplanalım.
Дамы и господа, пожалуйста, пройдите в центр зала.
Bayanlar, baylar.
Дамы и господа,
Bayanlar baylar, size Bayan June Ellington'ı takdim etmekten heyecan duyuyorum.
Дамы и господа, Я рад представить миссис Джун Эллингтон.
Bayanlar ve baylar Knope Protokol'ünde bazı değişikliklere gidiyoruz.
Дамы и господа, мы вносим некоторые изменения в "Протокол Ноуп".
Bayanlar Baylar İngiltere Avustralya Derneği adına İngiltere Konsolosuna buraya, Ballarat'a hoşgeldiniz demekten büyük memnuniyet... duyuyorum.
Дамы и господа... от имени Британско-Австралийского сообщества... рад приветствовать британского консула здесь... в Балларате.
Richard Lambeth, bayanlar baylar.
Ричард Ламберт, дамы и господа.
Bayanlar ve baylar, Conrad Grayson ve ailesini sunmak benim için bir onur.
Леди и джентльмены, с гордостью представляю Конрада Грейсона и его семью.
İyi akşamlar bayanlar baylar.
Здравствуйте, дамы и господа.
Bayanlar ve baylar..... son dörde kaldık Dwight, Erin Angela ve sadece Tanrı biliyor nasıl olduğunu, Toby.
Итак, леди и джентльмены, мы определили финальную четвертку : Дуайт, Эрин, Анжела и одному только Богу известно как, но Тоби.
Bayanlar ve baylar, geldiğiniz için çok teşekkür ederiz.
Леди и джентльмены, спасибо вам за то, что пришли.
Bayanlar baylar, karşınızda Deacon'ın yeğeni Scarlett O'Connor ve Gunnar Scott.
Итак, дамы и господа представляю вашему вниманию Племянницу Дикона Скарлетт Оконнор и Ганнера Скотта.
Bayanlar baylar, Hawaii'nin biricik Harika Kane'i Nicky "The Kid" Demarco.
Дамы и господа, похлопайте этому богу, уроженцу Гавайев, Ники "Малышу" Демарко.
İşte bayanlar ve baylar bu iş böyle yapılır.
И вот, девочки и мальчики... как это делается.
Bayanlar ve baylar, bize katıldığınız için teşekkür ederiz.
Леди и джентльмены, спасибо за то, что присоединились к нам...
Bayanlar ve baylar, ödülünüz.
Дамы и господа, джек-пот.
Bayanlar baylar, alkışlamaya hazırlanın ve... Bir Moonlight Rooms karşılaması yapın. Bayan Lila Pilgrim.
Дамы и Господа, ваши аплодисменты, поприветствуем в Мунлайт Румс, Мисс Лайла Пилигрим.
Bayanlar ve baylar, New York Reklamcılık Klübü'nün bu yıl dördüncüsü düzenlenen Reklamcılıkta Mükemmeliyet ANDY Ödülleri'ne hoş geldiniz.
Ведущий : Дамы и господа, мы рады приветствовать вас в Нью-Йоркском Клубе Рекламы на четвертой церемонии вручения "ANDY Awards" за заслуги в области рекламы
Bayanlar ve baylar, Paul Newman.
Конферансье : Леди и джентльмены, Пол Ньюман.
Size diyorum bayanlar baylar. Çünkü bu duvarların içinde siz iyinin de iyisiniz.
И я обращаюсь к вам, леди и джентльмены, потому что в этих стенах, вы - лучшие из лучших.
Bayanlar, baylar, karşınızda Ivy Lynn.
Айви Линн, дамы и господа.
Bayanlar ve baylar Minnesota ortamda.
Дамы и господа, Миннесота здесь.
Jim Marwood, bayanlar ve baylar.
Джим Марвуд, дамы и господа.
Teşekkürler baylar ve bayanlar.
Спасибо большое, дамы и господа
Bayanlar ve baylar, havalanmak için üçüncü sıradayız ve yaklaşık yedi dakika içerisinde havada olmayı umuyoruz.
( Стюардесса по громкой связи ) Дамы и господа, мы третьи в очереди на взлет и будем в воздухе примерно через 7 минут.
Baylar bayanlar.
Леди и джентльмены!
Bayanlar ve baylar, huzurunuzda Dr. William Masters.
Дамы и господа, доктор Уильям Мастерс.
Bayanlar, baylar ve kovboylar hoş geldiniz.
Добро пожаловать, леди и джентльмены, и ковбои.
Bayanlar baylar, Lily Soto.
Леди и джентльмены, Лили Сото.
Bayanlar ve baylar, 1988 yılında en iyisi olarak seçilmiştik ve hâlâ en iyisiyiz.
Дамы и господа, нас признали лучшими в 1988-ом, и мы до сих пор лучшие.
Bayanlar baylar, işte bu bizim Balina dediğimiz, devlet üniversitelerini kalkındırma oyunudur.
Дамы и господа, вот таких людей мы при приеме в общественный колледж называем "кит".
Bayanlar ve baylar alkışlarınızla, Amerika'dan gelen konuğumuz Bayan Charlotte Rae!
Дамы и господа, прямиком из Америки, пожалуйста, поприветствуйте Мисс Шарлотта Рэа!
Bayanlar baylar, size bildiğimiz her şeyi anlattık.
Дамы и господа, мы рассказали вам все, что знаем сами.
Bayanlar ve baylar, bu akımlardan hangisini evinizde istersiniz?
Какой ток вы пустите в свой дом?
Bayanlar ve baylar, Londra için doğru akım.
Постоянный ток для Лондона, леди и джентльмены.
Bayanlar ve baylar.
Леди и джентльмены.
Işıklandırılmış şehir, bayanlar ve baylar.
Город осветится, леди и джентльмены.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]