English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ B ] / Bob dylan

Bob dylan translate Russian

84 parallel translation
Herkes burada büyük sanatçı Bob Dylan'ı dinlemek için toplanmıştı.
Сегодня сюда посмотреть на гуру пришло больше людей чем на концерт Дилана.
- Bob Dylan çizmeyi aşıyor mu? - Hem de çok!
- А Боб Дилан - не формат?
Bob Dylan?
Боба Дилана?
Ve bir de Bob Dylan.
А здесь Боб Дилан.
Don't Look Back'teki Bob Dylan'ı andırıyor.
Прямо как Боб Дилан в "Don't Look Back".
Bob Dylan masamızdaydı.
Боб Дилан за нашим столиком.
Siz Bob Dylan'la çene çalarken, o az daha ölecekti.
Она чуть не умерла вчера, пока ты был с Бобом Диланом.
Bob Dylan 35 yıldır şarkı söylüyor.
Так в чем проблема? Боб Дилан пел 35 лет.
Bu yüzden çok kullanılan O-55'ten vazgeçtim... Ve Bob Dylan'ın 61 numaralı otoyolundan güneye yöneldim.
Так что я оставил автостраду 55 и поехал на юг... по 61-й имени Боба Дилана.
Bob Dylan, belki duymuşsundur?
Боб Дилан. Ты о нем слышал?
Orada eski Bob Dylan resimlerine bakıyordum.
Хочу купить постеры с молодым Бобом Диланом.
Bu, senin için sıradan bir şey ve hala bir Bob Dylan resmi bulamamışsın.
Вы часто туда наведываетесь, и вовсе не ради Боба Дилана.
Bob Dylan bir zamanlar
Боб Дилан однажды написал в песне :
Plato'dan Newton'a, Tolstoy'dan Bob Dylan'a kadar her şeyi..
Я хочу знать про Платона и Ньютон, Толстой и Боб Дилан.
Bob Dylan'dan.
Это Боб Дилан.
Smokey Robinson, Stevie Wonder, Bob Dylan, the Beatles.
Смоуки Робинсон, Стиви Уандер, Боб Дилан,''Битлз''.
Bu arada, Bob Dylan haklıymış.
Боб Дилан был прав, кстати.
Asla güvenme marihuana içmeyen birine veya Bob Dylan dinlemeyen birine.Beni dinliyor musun?
Никогда не верь тем, кто не курит травку и не слушает Боба Дилана. Слышишь?
Carnegie Hall'de Bob Dylan'ı görmüş.
Он видел Боба Дилана в Карнеги Холл.
- Bob Dylan'ı dinlemeye.
- На Боба Дилана.
Bob Dylan daima geç kalır.
Каждый раз Боб Дилан опаздывает.
Bob Dylan'ın bir şarkısından.
Это из песни Боба Дилана.
Bob Dylan tabiî ki?
Боб Дилан.
- Eeesi, Bob Dylan'la aynı ismi taşımak büyük bir şeref.
- А то, что это почётно зваться так же как Боб Дилан.
- Bob Dylan'ı dinledin mi hiç?
- Слышал когда-нибудь Боба Дилана?
Bob Dylan sahnedeyken.
Боб Дилан, живьём на сцене.
- Senin de mi adın Bob Dylan?
- Тебя зовут Боб Дилан?
Bob Dylan.
Боб Дилан.
Hey bayım, siz Bob Dylan mısınız?
Эй мистер, вы Боб Дилан?
Bob Dylan bize bira ısmarladı.
Боб Дилан только что дал нам пива.
- Bob Dylan'ı tanımıyor musun?
- Вы Боба Дилана слышали?
Bob Dylan, Malcolm X, John Kennedy ve Fidel Castro.
Боб Дилан, Малькольм Икс, Джон Кеннеди и Фидель Кастро
Altyapı çalışması mı? Ona bardan bir tane bedava içki ısmarladın ve sonra da ona aynı Bob Dylan gibi ağzı olduğunu söyledin.
Ты принес ей выпить из бесплатного бара, а потом сказал ей, что у неё рот как у Боба Дилана.
Bob Dylan gibi ağzım olduğunu söyleyen sen miydin?
Это не ты сказал, что у меня рот как у Боба Дилана?
Neyse, şimdi annesinin Bob Dylan kadar iyi olduğunu söylediği yetenekli bir müzisyeni alkışlayalım.
Хорошо, теперь поприветствуем талантливого молодого музыканта Чья мать говорит, что он следующий Боб Дилан.
- Bob Dylan alıntısı mı yaptın sen?
- Ты сейчас процитировал Боба Дилана?
- Evet, Bob Dylan'ı seversin diye yani.
- Да, ведь тебе нравится Боб Дилан.
Bob Dylan'ınki gibi.
Как у Боба Дилана.
Bob Dylan ölmedi.
Боб Дилан не умер.
Adını Bob Dylan'dan alman çok hoşuma gitti.
Мне нравится, что тебя назвали в честь Боба Дилана.
Ayrıca adımı Bob Dylan'dan almadım.
И меня назвали не в честь Боба Дилана.
Nesin sen, Bob Dylan şarkısı mı?
Это что, песня Боба Дилана?
Şimdi de biraz eski toprak Bob Dylan çalalım.
Теперь, я включу старого доброго Боби Дилана.
O zamanlar, meşhur bir tane şarkı yazarı vardı,... o da Bob Dylan'dı. Düşünün artık.
Единственный известный мне автор того времени, кто писал так же хорошо, был Боб Дилан.
İnsanlar derdi, "Ya, Bob Dylan." Benim söylediğim, "Hayır, hayır".
Люди скажут : "Ну, Боб Дилан". А я говорю : "нет и нет".
- Yani, Bob Dylan.
- Да хоть Боба Дилана!
Bob Dylan ve the Stones gibileri temsil ettiniz.
Вы привозили Нуриева и Фонтейн, Менухина, Каллас...
- Bob Dylan, adamım.
- Бобом Диланом.
- Tıpkı Bob Dylan gibi.
Я просто прохлаждаюсь...
Wight Adası'ndaki Bob Dylan konseri... arasında çalındı.
На пластинке в 45 об / мин.
"Bir stüdyoya ihtiyacım olacak. Bu yüzden Bob Dylan'ı aradım. " Bob'ın evinde küçük bir stüdyo var.
Мне нужна студия, поэтому я связался с Бобом Диланом, и... у Боба в его доме есть небольшая студия, и он разрешил мне использовать её.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]