English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ B ] / Brew

Brew translate Russian

23 parallel translation
Bu bira ( brew ) senin bütün rekabet problemlerini çözecek.
То, что ты туда налила, сделает плохо другой...
Diana bana Java Brew'de yeni bir işe başladığını söyledi. Ve sanırım bir de sen taşınınca yepyeni kızım büyümüş gibi geliyor.
Диана сказала мне, что ты нашла работу в кофейне, и наверное, из-за этого и того, что ты съезжаешь от нас, у меня чувство, будто моя новая дочка стала совсем взрослой.
Tüm kasaba Brew'de Charles ile kavganızı gördü.
Весь город видел, как вы с Чарльзом подрались в пивной.
2 saat önce uykuya daldın ve Brew'in az ilerisindeyiz.
Ты уснула два часа назад, и мы на полпути к закусочной.
Brew'da çalıştığını zannediyordum.
Я думала она работала в кафе.
Bu sabah Brew'da sana dik dik baktığını gördüm ve şimdi de bu.
Я видела, как она пялилась на тебя утром в кофейне, и теперь это.
Bana Brew'den kahve ister miyim diye sordu ve gitti ardından oraya döndüğümde yoktu.
Она попросила меня сходить за кофе, а когда я вернулся, её уже не было.
Brew'deydim.
В кафе.
Buz gibi bir brew geliyor.
Холодненькое пиво для тебя.
Birkaç Craft Brew çeşidi, Siyah Bira, IPA, kış buğdaylı var.
У меня есть Крафт Брюз, Стаут, Эйпиэй, Винтервит.
O statta Brew taraftarlarından birinin haşat olduğunu gördüğünden beri böyle.
с тех пор как увидела, как там затоптали очередного фаната "Брюерс".
Sakız-Brew.
О, сосунок.
Dün Brew'de ne oldu? Ezra ikimizi mi öğrendi?
Что вчера произошло в "Brew"?
Let me brew you up a hot cup of tellin'it like it is.
Позволь сказать мне, как есть.
Bir saat sonra Brew'da buluşalım mı?
Хм, почему бы нам не встретиться в Брю через час?
Brew'a gideceğini söylemiştin.
Ты сказала мне, что собираешься пойти в "The Brew"
Ben de tam Brew'dan kek alıp sana ve Caleb'a süpriz yapacaktım.
Хм, я собиралась сходить в кофейню и взять, какие-нибудь маффины для тебя и Калеба, чтобы устроить вам сюрприз.
Şöyle tut lütfen.
Старые привычки. В Brew?
Geçen yaz The Brew'ün önünde veda ettiğim insanla aynı kişi değilsin.
Ты уже не тот человек, которому я сказала прощай тогда... на пороге The Brew тем летом.
Senin konuşmanı Caleb'la The Brew'da onun bilgisayarından izliyordum.
Я была с Калебом, смотрела твое выступление на своем компьютере в кофейне......
The Brew'da bu işi çözdünüz sanıyordum.
Я думала, вы тогда были в "The Brew".
Bilmeni isterim geçen gün Brew'daki konuşmamız... -... gerçekti, rol değildi.
Просто хотела сказать, что наш вчерашний разговор в кафе был настоящим, это не было игрой.
San Francisco'da Brew Pub'a gittik içeri girdik ve onu gördüm. Restoranın öbür ucunda oturmuş deli arkadaşlarıyla konuşuyordu.
Мы идем в пивной паб в Сан-Франциско, заходим, и я вижу, что она сидит в ресторане и говорит с безумной подругой...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]