English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ C ] / Casa

Casa translate Russian

101 parallel translation
Casa Blanca'nın terası, yıldızların altında dans etmek.
Касабланка, танцы под ведами.
Casa Professa'da dostlarımızla iki saat kalabilirsiniz.
Проведете два часа у своих друзей в семинарии, святой отец.
Şu kalçalara bak. Chica bonita. Casa'ma gel de, seninle loco yapalım.
Ённи рассказывала, что вы уже 15 лет посещаете психоаналитика.
Mi casa es su casa.
Мой дом - твой дом.
La tua casa? Hayır, burası amcamın evi, ama şu an burada değil.
Нет, это дом моего отца, но сейчас его нет дома.
Beni de Casa de Murtaugh'a davet ettiğin için çok mutuyum.
Если меня пригласят в Casa de Мёртах, я буду счастлив.
Casa ne?
"Casa" чего?
Mi casa nostra es su casa nostra.
Моя хибара - твоя хибара. ( по-итальянски )
Casa Rosada'nın dışında "Eva Peron" diye bağırıyor Ama bunların hepsi sona erdi
Наилучшим шоу была толпа у Каса Росада, кричащая "Эва Перон".
Soldaki büyük ev, "Casa de Porter".
Это большой дом по левой стороне.
- Mi casa, su casa ( benim evim senin evin ), Jude.
Не стоит благодарности.
- Evet doğru. Mi casa es su casa. - Oh, teşekkürler, Jack.
Мой дом, это твой дом.
Hey, buralardaki herkes onu tanır. Casa Azul'da.
Да, здесь все знают, где ее искать.
Dawson'ın evi.
Hola, casa de Dawson. * Привет, дом Досуона ( исп. )
Lastiğe ihtiyacınız varsa, Luigi'nin Casa Della Lastikleri'ne uğrayın. Eğik Lastik Kulesi'nin mekânı.
Если вам нужно заменить покрышки, заходите в "Каса Делла Шины", в дом Целой Горы Шин.
Casa de la Caritat'ı ziyaretimizi hatırlıyor musun?
Помнишь, как мы были в Каса де ла Каритат?
Onun Barcelona müzesi Casa de la Caritat ile aynı bölgede.
Его Барселонский музей стоит на той же площади, что и Каса де ла Каритат
Casa de Campo'ya.
На Каса де Кампо.
Dolphin stadyumuna ilave devriye yolladım,.....'Bayside'pazaryeri ve de'Casa Casuarina'.
Я добавил патрули на Стадион Дельфин,.. .. на рынок Бейсайд, и в Каса Касурена.
"Casa erotica IV"
"4-ю часть эротического фильма" Дом терпимости ".
Bir kelime bile ingilizce konuşamıyor, ama şöyle söyleyeyim, limpie mi casa muy bueno.
Ни слова не знает по-английски, но должна вам сказать...
Güzel, hepimiz bu akşam 8'de Casa a Pezzi'ye gidiyoruz.
Ну, мы все собирались сходить в "Каза э Пеззи" в восемь вечера.
Hayır. Casa a Pezzi'yi deneyelim.
Нет, мы должны сходить в "Каза э Пеззи".
Casa a Pezzi'den nasıl masa alacağız?
И как мы получим столик в "Каза э Пеззи"?
Kendi evinmiş gibi.
Mi casa, su casa. [исп. Мой дом – твой дом]
Burası hepimizin evi. *
Это наша casa.
Yardıma ihtiyacınız varsa, Nate götümü bile veririm.
Если тебе нужна машина Нэйт, mi casa es su casa.
Onlari casa'min her yerine serecegim.
Я выстелю их по всей хате.
Oraya "La casa de la nueva vida" deniyormuş.
Клиника называется "la casa de la nueva vida".
Bunun anlamı üstünde "casa" yazan karta sahip kişiyle eşleşeceği anlamına geliyor.
Значит, человек, у которого на карточке написано "casa" будет с ней в паре.
- 3520 Casa del Mar değil mi?
Это Каса дель Мар, 3520?
Az önce, 3520 Casa del Mar'a geldik fakat bir sorun var.
Ты знаешь, я тут на, э, Каса дель Мар, 3520, у меня небольшая проблема.
- Biz memnunuz, "mi casa, tu casa"!
Мы очень рады, мой дом - твой дом.
Beni evinize davet ettiğiniz için teşekkürler.
Gracias por invitarme a su casa.
Bunu ev demesinden anladın.
Ты понял "casa"!
"Casa Erotica 13" talep üzerine.
Глянь! Закажите "Дом свиданий 13".
Casa Erotica'ya ihtiyacım var.
И заглянуть в "Дом свиданий".
Doğru duydunuz, Clyde'ın doğum günü yaklaşıyor ve annesi herkesi Casa Bonita'ya götürecek.
Все верно! У Клайда скоро День Рождения и его мама приглашает всех в Каса Бонита
Casa Loma'ya gidip eşcinsel olmayan aşkımı kovalayayım.
А сам направлюсь в Каса Лому, преследовать мою гетеро-любовь.
Casa Tranquila.
- "Каса Транкила".
Nedir bu Casa Tranquila?
- Что за "Каса транкила"?
Bir huzurevinde patlama olduğu bildirildi. - Casa Tranquila huzurevi. - Olamaz.
который называется "Каса Транкила".
Günün erken saatlerinde meydana gelen patlama sonucu üç kişinin öldüğü Casa Tranquila huzurevindeyim şu an.
погремевшего сегодня в доме престарелых "Каса Транкила" погибли 3 человека.
"Evinde misin arkadaşım?"
" Estas en casa, amiga mia?
Tu casa es aqui!
Ту каса эс аки!
Enson Casa Bena Otel 107 numaralı odada görüldü.
В последний раз видели в отеле Каса Бена, комната 107.
... La Casa De Bernarda Alba.
"Дом Бернарды Альбы".
Anne, bana ve dadı Casa Erotica'dan çıkmış bir aşk üçgeni gibi.
Мама, папа, няня... Госп, да у нас тут целый эротический треугольник.
Şehirdeki en güzel eğlence Casa Rosada'daki
)
- La casa...
Ла каза как это? Нуэстро.
- "Mi casa"!
Да, дом-то мой, если честно.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]