English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ C ] / Cassius

Cassius translate Russian

83 parallel translation
Şimdi, senin deyiminle Cassius, Sezar'a neden "ızbandut" derdi?
Расскажи своими словами... почему Кассиус обращается к Юлию Цезарю как к Колоссу?
Hey, Squirrel, senin deyiminle Cassius, Sezar'a neden "ızbandut" derdi?
Скверрел,... как по-твоему, почему Кассиус обращался к Юлию Цезарю...
Aslında Bay Cassius ile Büyükelçilikte yemek yedim.
Кстати, вчера я обедал с г-ном Кассиусом в посольстве.
Bay Cassius seyahatte mi?
Г-н Кассиус в отъезде?
Bay Cassius dün beni ziyaret etti ve onu ne kadar hayal kırıklığına uğrattığını anlattı.
Г-н Кассиус пришел, чтобы встретиться лично со мной... чтобы сказать мне, что ты его очень разочаровал.
Senatörlerden Galva, Aponius, Marcellus, Antonius, Cassius...
Сенаторы Гальба, Апоний, Марселий... Антоний, Касиус, Корнелий, Руфий...
Sanırım, hiç biriniz Cassius Clay adını duymadınız.
Что бы вы не болтали лучше Касиус Клей.
Haklı. Cassius Clay kötü bir boksördü.
Верно, Касиус Клей хорош.
"Brutus ve Cassius hep şerefli insanlardır."
Брут и Кассий тоже были достойными людьми.
Cassius, lütfen!
Кассиус, ну пожалуйста!
Cassius!
Кассиус, я тебя умоляю!
Benim tarih bilgim biraz bulanık, Cassius ama Kartaca'da barbarların yenik düşmesi gerekmiyor muydu?
Мои познания в истории не слишком глубоки, Кассиус... но варвары должны были проиграть битву при Карфагене, не так ли?
Cassius haklıydı.
Шекспировский Кассий был прав, сказав :
"Gaius Cassius Longinus ve Marcus Junius Brutus"
Гай Кассий Лонгин и Марк Юний Брут.
Cassius.
Кассий.
Cassius'la konuşacağım.
Я встречусь с Кассием.
Cassius yardım etti birkaç güzel cümlede.
Кассий подсказал несколько удачных оборотов речи.
Cassius'u tanıyorsun elbette.
Ты, разумеется, знаком с Кассием.
- Cassius, seni görmek güzel ama gördüğün gibi...
- Кассий, мне приятен твой визит, однако, ты сам догадываешься...
Kaldır başını, Cassius.
Подними глаза, Кассий!
İçinde hiç şiirsellik yok, Cassius.
Нет в тебе поэзии, Кассий...
Bunu doğru şekilde uygularsak Brutus ile Cassius'u gafil avlayabiliriz.
Если все правильно разыграем, то можем захватить Брута и Кассия врасплох.
Burada, Brutus ve Cassius'un, Roma'da kalan en göze çarpan dostlarının ve destekçilerinin listesi var.
Поэтому я составил список знатных друзей и соратников Брута и Кассия, оставшихся в Риме.
Roma'ya geri dönmeliyim. Askerlerimi toplayıp, niyetimin Brutus ve Cassius ile tek başıma karşılaşmak olduğunu göstermeliyim.
Я возвращаюсь в Рим, чтобы собрать мои войска и объявить им, что собираюсь в одиночку идти на восток, навстречу Бруту и Кассию.
Cassius?
Кассий...
Cassius'un cesedi bulundu.
Тело Кассия найдено.
Brutus'u, Cassius'u, Casca'yı, ve daha lanet olası birçoğunu.
Брута и Кассия и Каску, всех до единого.
Buna, Brutus'un Yargıç Cassius'un Vali olarak atanması...
В том числе назначения Брута прЕтором, КАссия прокОнсулом и так далее.
Bu yeniden doğan cumhuriyette ilk iş olarak babamın onuruna, Brutus ve Cassius'u babamın katilleri ve devletin düşmanları olarak ilan etmeyi teklif edeceğim.
В качестве первого свершения в возрожденной Республике, и в честь моего отца, я выдвигаю предложение... объявить Брута и Кассия - убийцами и врагами государства!
Brutus ve Cassius'un hala pek çok dostu var.
У Брута и Кассия еще слишком много друзей.
"Marcus Junius Brutus ve Gaius Cassius Longinus'a..."
"Марку Юнию Бруту и Гаю Кассию Лонгину..."
Doğu'dan haber var Brutus ve Cassius bize dönüyorlar.
Пришли вести с востока - Брут и Кассий возвращаются.
Sen Makedonya'da şarapla kafa bulurken, Brutus ve Cassius'un boş boş bekleyeceğini mi sanıyorsun?
Пока ты лакаешь вино в Македонии, думаешь, Брут и КАссий будут сидеть, сложа руки?
Senaryodaki her bir Cassius sahnesi Antony ile birlikte olduğunda, senin tarafından da ne kadar önemli olduğu bilinen tüm o sahnelerin 40 satıra düşürülmesi tabii ki de benim hiçbir zaman anlamayacağım bir şey.
Почему в каждой сцене с Кассием диалоги сохранены до мельчайших деталей, тогда как персонаж Марка Антония, единогласно признанный самым важным в пьесе произносит всего 40 строк. Почему? Этого я никогда не смогу понять.
- Efendim, kardeşiniz Cassius.
- Тебя желает видеть брат твой, Кассий.
Cassius'la olanlar onunla gitsin.
пусть идут другие - За Кассием.
Cassius'u oynadı.
Он играл Кассия.
" Korkacağım adam kim olurdu bilmem bu sıska Cassius'tan başka.
" Как Кассий истощен и худ.
- Cassius Clay korkuyor.
- Кассиус Клей боится.
Cassius Clay'i sever misin?
Тебе нравится Кассиус Клей?
Bu adam, ki ayrıca adını da Cassius koyamayız... - Yapma ya. - Kariyerini kendinin iki katı yaşında...
Потому что никто не поверит, что этот тип, которого, кстати нельзя называть Кассиус, станет рисковать карьерой, ради женщины, вдвое его старше!
Malory ile Cassius arasındaki yasak aşk hikâyenin odağı.
Запретная любовь Мэлори и Кассиуса это самая важная часть сюжета!
Al beni Cassius!
Возьми меня, Кассиус!
Babamın lastik dükkânındaki Cassius'a da seçmelerde kullanacağım konstrüksiyon için teşekkür etmek istiyorum.
Также я хотел бы поблагодарить Кассиуса из шиномонтажа моего отца за то, что любезно построил мне леса для прослушивания.
özellikle Cassius Clay gibi düşünen bir kadına söylenecekse.
Особенно, когда ты пишешь женщине, которая считает, что она Кассиус Клей.
İyi vuruştu Cassius Clay.
Отличный удар, Кассиус Клей.
Sezar'dan en çok nefret ettiğin zaman bile Cassius'tan daha çok seviyordun onu.
Его любил ты более, чем Кассия.
Ah, Cassius! Sen bir kuzuyla koşulusun, korkma.
О Кассий, ты же агнец, одержимый гневом,
Ben Cassius, bu da Lanier.
Я Кассий, а это Ланье.
Cassius?
Кассий!
Öyle mi, Cassius?
Это так, КАссий?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]