Central park translate Russian
369 parallel translation
Burası Tiergarten, Berlin'in Central Park'ı denirdi.
Это Тиргартен, некогда - центральный берлинский парк.
Batı 60. Cadde'de oturuyorum. Central Park'tan sadece yarım blok uzakta.
Я живу на Западной 67, за пол-квартала от Центрального Парка.
Central Park'ta mum yakiyorlar.
За него в Центральном Парке свечи жгут.
"Neden bir taksiye atlayıp Central Park'a gitmiyor ve kendini göle atmıyorsun?"
Поймай такси, отправляйся в Центральный парк и утопись там в пруду ".
Özgürlük Anıtı.. Central Park'ta çişini yapıyor.
Она в Сентрал Парк.
Bir buçuk dakikayı Central Park'ta bisiklete çıplak binen kadına ayırdınız. Yurtiçi ve yurtdışı önemli haberlere bir dakikadan daha az zaman ayırdınız.
Там полторы минуты показывали женщину, голой катавшуюся на мопеде по Централ Парку, и от силы минуту - государственные и международные новости.
Central Park'a nasıl geldi?
И как она попала в Центральный парк?
Gündüzleri, Central Park'ın kovboyu gibiyim. Geceleri ise, sese tepki vermeyen başıboş bir aşığım.
Днём я ковбой в Центральном парке, а ночью - бродячий менестрель, лишённый музыкального слуха.
Central Park yeşeriyor.
Центральный парк стал зеленым.
Central Park'ta her yıl, bir kişinin yıldırım çarpmasından öldüğünü biliyor muydun?
Знаешь, каждый год один или два человека гибнут во время грозы в Центральном парке?
- Şükran Günü sabahı - ikisi Central Park'a gittiler.
на день Благодарения, они оба в Центральном Парке
Batı Central Park'ta oturuyor.
Живет на центральной Парковой, на западе.
New York'ta Central Park'ın hemen üstünde bir çatı katım var.
Люблю приезжать туда отдыхать, гулять в Центральном парке.
Görünmez insanlarla konuşur, görünmez atlar görür. Şimdi de Central Park'ın ortasında çıplak.
Человек говорит с невидимыми людьми, видит невидимых коней и он голый посреди Центрального парка.
Diyelim ki Central Park'a gidip ördeklerle oynamak istiyorsun.
¬ центральный парк покормить уток - значит, не повезло.
Kelebek Pekin'de kanat çırpar... Central Park'ta güneş açacağına yağmur yağar.
Бабочка может захлопать крылышками в Пекине, а в Центральном Парке, вместо солнца польет дождь.
- Central Park'ta paten kayarız.
- Пойдем на каток...
Central Park'a gidip tekne kiraladığımız zamanı hatırlıyor musunuz?
Помните, как мы катались на лодках в Центральном Парке?
Bugün Central Park mini-maratonundan beri ilk defa antreman yapıyorum.
Сегодня я тренируюсь первый раз со дня мини-марафона в Центральном парке.
Benimle birlikte olmak isteyeniniz var mı? Evet, ben varım tatlım. Central Park'ta fayton gezintisi, belki..
Хочешь, чтобы тебя на лошадях покатали по центральному парку.
72. cadde ve Broadway'den Central Park'ın güneyine hem de 3 dakikada...
С 72-й на юг парка за 3 минуты.
Madison 53, 89 Batı Central Park.
Мэдисон и 53-я. 89-я и запад Централпарка.
Beş gün önce Central Park'taki havuzun orada buldular seni.
Вас нашли 5 дней назад в пруду Центрального парка.
Central Park'daki ağaçlar karın beyaz rengiyle kaplanmakda.
Белизна снега лежащего на деревьях Центрального Парка.
Central Park. West'ten gitme.
Нет-нет, не через Централ-Парк Вест.
Üçüncü Jüri üyesi ise, ben Catherine Mullen 125'nci geleneksel Central Park yarışması başkanı ve
Третий член жюри - это я, Кэтрин Маллен, председатель ярмарки.
Mesela Central Park'ta piknik yapmak ya da Central Perk'te kahve içmek gibi.
Пикник в Центральном парке и кофе в "Центровой кофеварке"
Ve tabiki, burası Central Park.
А это Центральный Парк.
Bugün öğleden sonra yüzlerce insan eski bir Beatle üyesi olan ve 2 yıl önce bugün öldürülen John Lennon'ı anmak için Central Park'ta toplandı.
Сотни людей собрались в Центральном Парке этим днем чтобы дать память о Джоне Ленноне, который был убит ровно 2 года назад.
Eğer onu açık bir araziye çekebilirsek Central Park mesela, haklayabiliriz.
Если мы сможем выманить его на открытое пространство... я думаю, мы сможем его уложить.
Piknik yapmaya gidebiliriz. Central Park'a!
Ну, мы подумали, что мы все отправимся на пикник в Центральный Парк!
Central Park mı?
Центральный Парк?
Eve gidip Central Park fikrimdeki zaferimin tadını çıkaracağım.
Пойду домой наслаждаться триумфом своей идеи о Центральном Парке.
Central Park West ve Columbus arasında bir evde yaşayan yıldızları ve kozmik bağlantıları kullanan bir medyum olan Noanie Stine'i görmek için randevu aldı.
Шарлотта договорилась о встречи с астрологом Ноуной... которая имела астральную связь... между теми, кто жил в районе Центрального Парка и планетами.
Hayır. Central Park West'de bir dairemiz var.
Нет, у нас квартира к западу от Центрального парка.
Central Park'a taksiyle gider,... 11.10'a yetişebilirim. Bir taksi tutarım.
Я возьму такси.
Manny'nin ve benim, Central Park'da çok güzel anılarımız oldu.
Наши с Мэнни самые любимые воспоминания всегда были связаны с Центральным Парком.
Pazartesileri, Central Park'a gider patenlilerin düşmelerini seyrederim.
По понедельникам я хожу в Центральный Парк смотреть, как падают роллеры.
Ertesi gün Central Park'ta Charlotte da bir dost ediniyordu.
На следующий день в Центральном Парке Шарлотта выгуливала своего нового друга.
Buradaki işim bitti. 19,5 00 : 01 : 57,980 - - 00 : 01 : 59,652 ( Central Park Gölü ) ( Aylak aylak gezmek serbesttir ) ( Ama makul olun )
Моя работа здесь закончена!
Şu anda Caldwell 36 derece, La Guardia 34 derece Central Park ve Yukarı Doğu Bölgesi 37 derece. Harika.
— ейчас в олдвеле тридцать шесть градусов, в Ћа √ варди € тридцать четыре, в ÷ ентральном парке и ¬ ерхнем " ст - — айде - тридцать семь градусов.
81. Cadde ve Batı Central Park kavşağına temizleme ekibi gönderin.
Мне нужна уборочная команда на 81 - ю и Центральный Парк Вест.
" 61. Sokak, Central Park, Batı.
" ¬ естсайд, пересечение 61-й и — ентрал-парк.
Açıkçası, herkesin bildiği gibi Central Park'tan geçerken manyak gibi sürat yapıyormuş şu Genç Türk'lerle yarışıyormuş.
Очевидно, насколько можно сказать... он мчался в 10 газиллионов миль в час быстрее через Центральный Парк... мчался со всеми другими Молодыми Турками.
Harika Central Park manzaralı bir yer.
У нее отличный вид на Центральный Парк...
CENTRAL PARK HAYVANAT BAHÇESİ Artık bir sürü keçisi var
Центральный зоопарк Повышенное содержание горных козлов.
Katie'nin Central Park Hayvanat Bahçesi'ndeki sorgusuyla ilgili.
- Да, о показаниях Кейти, взятых в Зоопарке Центрального Парка, где вы так же присутствовали.
Tamam. Bir yeri var. Central Park'ta.
- У него есть местечко в Центральном Парке.
Adam da Park Central'a gitti ve yüzdü.
Он пошел в Центральный парк и искупался.
Central Park'a yakın, göl kenarında, 106. sokaktaydım.
" мен € окружает цела € арми €.
CENTRAL PARK GÖLÜ Göle Atılan Cesetlerin İsimleri Git getir, oğlum.
I.L.Y.S.V.