Christa translate Russian
143 parallel translation
Christa!
Криста!
Christa seni neşelendirir.
Криста взбодрит тебя
Evet ben Christa, senatörün yardımcısı.
Да, это Криста, помощник конгрессмена.
Bu arada Christa kim?
- Кроме того, кто такая Криста?
Hey, Christa.
Эй, Криста.
Sonra bunun için kalktığında lânet bir kabloya takılıp hemen senin önündeki Christa veya Blake'in önüne doğru atla.
Ты идешь в сортир. А сразу после тебя туда заходит Криста или Блейк.
Christa ile yer değişebilir misin?
Ты бы не мог поменяться местами с Кристой?
Christa bana yer değişmek için sormuştu ; ama yerimi hiç değiştirmemiştim.
Криста попросила меня пересесть, но я не пересел.
Ve tabii ki Christa-Maria Sieland.
И, конечно, за Кристу-Марию Зиланд.
Şimdi bakışlarınızı Christa-Maria Sieland'a çevirin. Umarım çok, çok, çok yaşar.
Итак, подымем наши бокалы за Кристу-Марию Зиланд.
Gerçekten mi Christa?
Это правда, Криста?
Christa-Maria, sen büyük bir sanatçısın.
Криста-Мария... Ты большая актриса...
Madem Christa-Maria Sieland'ı o kadar iyi tanıyorsunuz öyleyse siz ne düşünüyorsunuz?
Вы, значит, хорошо знаете эту... Кристу-Марию Зиланд. Как вы думаете, она может причинить боль человеку, который ее любит больше всего на свете?
Christa, bu Gregor Hessenstein.
Криста, это Грегор Хессенштайн.
- Ben Christa Sieland.
- Криста Зиланд.
Christa, hangisini oynamayı istersin?
Криста, кого бы ты хотела играть больше :
Christa-Maria Sieland'ı yakalayıp sorgulamak için resmi izniniz.
Здесь Криста-Мария Зиланд получает свои нелегальные нейролептические препараты.
Güvenlik Bakanlığı Christa-Maria'yı tutukladı ve o da sana ihanet etti.
Это была Криста-Мария. "Штази" схватила ее, и она предала тебя.
- Christa nerelerdeydin?
Криста?
Küçük Christa'mıza çok fazla güvenemeyeceğimizi biliyorduk.
Мы знали даже, что вы не могли полностью удовлетворять нашу маленькую Кристу...
Ben, Christa-Maria Sieland, kendi özgür irademle gayri resmi olarak Güvenlik Bakanlığı ile işbirliği yapmayı taahhüt ediyorum.
Я, Криста-Мария Зиланд, добровольно обязуюсь неофициально сотрудничать с Госбезопасностью.
Christa-Maria Sieland 10 Mayıs 1985 tarihinde 21 : 20 sularında Bakan Hempf'in talimatıyla aşırı dozda uyuşturucu kullanmaktan tutuklandı ve 11 Mayıs saat 13 : 15 sularında tekrar şehre geri getirildi. Daha sonra Lazlo'nun gizli yerini söyledi EEM tutanağı Marta takma adıyla imzalattı.
По указанию министра Хемпфа К.М. Зиланд была арестована 10.03.85 в 21 : 20 за употребление наркотиков и 11.03.85 в 13 : 50 доставлена назад в город, после чего раскрыла местонахождение тайника с документами "Ласло"... и подписала обязательство о сотрудничестве под кодовым именем "Марта".
Polisler Alex'in bulunduğu yeri, Christa'dan öğrendiler.
Он не выходил на связь спросили у Кристы о его планах.
Christa, yukarı çıkacağım.
Криста, я иду наверх, пропущу рюмочку.
Kusura bakma Christa, senin için hallettim o meseleyi.
Извините, Криста. Я позаботился об этом для вас
Christa Merker.
Криста Меркель.
Kadının adı Christa Merker.
Ее зовут Криста Меркер.
Üç hafta önce Brandt bilgileri Christa Marker'a yollamış.
Брандт отправил информацию Кристе Меркер три недели назад.
Christa'yı okurken, "Bunu neden yaptın?" diyordu.
Я видел, как Криста говорила : "Почему ты так поступил?"
- Hadi gidip Christa ile konuşalım.
- Пойдем, поговорим с Кристой.
Christa, bunun olmasını istemediğini biliyoruz.
Криста, мы знаем, вы не хотели, чтобы так случилось.
Bizimle gelmek zorundasın Christa.
Ты должна пройти с нами, Криста.
Christa Chase. Kırklı yaşlarda, kahverengi saçlı, mavi gözlü.
Криста Чейз, за 40, брюнетка, голубые глаза.
Peter ve Christa Chase'in adresi ; 421 Adlers yolu üzerinde, Staten Adası.
Питер и Криста Чейз, шоссе Адлерс, 421, Стейтен Айленд.
Christa Michelle Chase ile evli değil misiniz?
Так вы не женаты на Кристе Мишель Чейз?
Christa'ya kayıtları yenilemesini söylemiştim ama eli çabuk birisi değildir.
Я говорил Кристе, чтобы она обновила данные. но она не больно-то спешила.
Eğer evlilik sözleşmesi yüzünden kaybedeceksem belirteyim bu ev Christa yokken benimdi.
Я купил этот дом задолго до Кристы, чёрта с два я бы отдал его при разделе имущества.
En başından aldım. Yani benim tarzımın yanında Christa'nınki solda sıfır kaldı.
Я всё переделала, понимаете, у Кристы совсем не было вкуса.
Christa'ya bu adresten posta gelmiş.
Письма Кристы направлены на этот адрес.
-... Christa'nın kızını getirmiş?
- чтобы забрать пару вещей?
Muhtemelen Christa da daha iyi bir adam bulabilmek için buna başvurdu.
Возможно поэтому Криста и пошла туда. Искала мужчину получше.
Bakalım Christa'nın ruh eşleri kimmiş.
Что ж, посмотрим, нашла ли Криста свою.
Christa, iki hafta önce saldırıyla ilgili polis raporu vermiş.
Две недели назад... Криста написала заявление об нападении.
Christa Chase'i öldürmedim, belli ki bunu sormak için gelmişsiniz.
Не убивая Кристу Чейз, очевидно вы по-этому здесь.
Bakın, acaba Christa'nın size karşı açtığı davayı açıklayabilir misiniz?
Слушайте, а можете вы... объяснить обвинения в нападении, которые Криста выдвигала против вас?
Christa.
Криста?
Christa'ya bu yazıdan bahsettin mi?
Ты говорил Кристе об этом? Нет.
Christa olmalı.
Это Криста.
Onun en iyi arkadaşı Christa Barnardin'la konuştuk.
Я знаю Кристу.
Christa'yı tanıyorum.
Криста сказала, что Линн собиралась во всем признаться на следующей неделе.
Christa bir sonraki hafta Lynn'in oraya geri gitmek istediğini söyledi
Еще она сказала, что вы пытались ее отговорить.