Chun translate Russian
289 parallel translation
Woo, Chun.
Позови Яно.
Chun-hua, Chun-yuen!
У нас гость!
Chun Lao'nun yerinde.
У... у... Чан Лао.
Senin Chun-Ying çok zayıf.
Чуньин такой худой.
Chun'ı dövdüler!
Ачуна порезали.
Merhametli, kutlu, saygıdeğer, ve uzun ömürlü... Majesteleri Ana İmparatoriçe'nin talimatı üzerine... Aisin-Gioro Pu Yi, Prens Chun'ın oğlu.
По повелению её Императорского Величества Именуемой также Всемогущей и Благословенной Досточтимой и Вечно здравствующей, вдовствующей императрицы Айсин-Горо Пу И, сына принца Чана Немедленно доставить в Запретный Город!
Usta Lam Chun Nam'ı görmeliyim!
Я должен встретиться с Мастером Лам Чунь Нам.
Lam Chun Nam. nerdesin?
Лам Чун Нам, выходи. Твоя жена у нас.
Chun Nam...
Чун Нам...
Chun Nam...
- Чун Нам...
Chun Nam.
Чун Нам...
Wing Chun'da çok fazla düzeltilmiş pozisyon.
Слишком много стандартных стоек ".
Kendini insanlara ve diğer güçlere karşı koruman için... -... Wing Chun öğrenmeni istedi.
Он хотел, чтобы ты обучился боевым искусствам, чтобы смог защитить себя от людей и потусторонних сил.
Chun Li!
Чан Ли, держись
Chun Li sonunda Vega'nın karargâhını bulduk. Senin ve babanın intikamını kendi çıplak ellerimle alacağım.
я принес хорошие вести я пришел сказать, что мы обнаружили логово Байзона полагаю, ты бы притормозила меня но я свершу акт мести за то что он сделал с каждым из нас!
İşin aslı şu ki, bu bir FBI operasyonu ve benim ne Los Angeles polisinin ne de Chun-King polisinin yardımına ihtiyacım yok.
- Это операция AБР. И мне не нужна помощь полиции Лос-Анджелеса и какого-то косоглазого детектива.
Başkan Chun Du-Whan'ın 13 nisanda yayımladığı özel beyanattan sonra öğrenciler anayasa karşıtı sert gösterilerine devam ediyor.
Студенты продолжают сильную демонстрацию против Конституции, которая была принята 13 апреля. специальное утверждение призедента Чуна Дувхана.
Yeo Kun-Bu ve onun fındıkkıran hareketi, Kim Il ve kafa uçurması..... Chun Kyu-Duk ve Tangsoo-chop'u, Chang Young-Chul ve su damlası vurşu!
Ким Ли - Свирепая Бошка Чанг Янг - Торчащий Сосок!
Chun!
Чан!
Chun, seni seviyorum!
Чан, я люблю тебя!
Yeon-chun'daki So-Yo dağı burası.
Значит, гора Соё в Ёнчуне.
Chun Ho-jin Lee Moon-shik
Чун Хо-Джин Ли Мун-Сик
Stetoskobu getirdiniz mi, Bayan Chun?
У Вас есть стетоскоп, миссис Чан?
Chun-hyang seni bekliyor.
Чхун Хян ждёт.
Chun-hyang, mümkünse erken ayrılabilir miyim?
Слушай, Чхун Хян, можно я пойду?
Çok adisin, Chun-hyang!
Ты, безмозглая Чхун Хян!
Chun-hyang 1. sırada.
Чхун Хян - первое место.
O halde, Chun-hyang'ın aşağıya inmesini mi istiyorsun?
Ты хочешь, чтобы Чхун Хян сползла вниз?
Aferin, Chun-hyang.
Очень мило с твоей стороны, Чхун Хян.
Chun-hyang, çok kendini beğenmişsin.
Сонг Чхун Хян, ты такая нахалка...
Daha hızlı, daha hızlı, daha hızlı Chun-hyang!
Быстерй, быстрей... Быстрей, Чхун Хян!
Daha hızlı Chun-hyang, Demir bacakların ve kollarınla.
Быстрей. У Чхун Хян железные ножки и железные ручки.
Sung Chun-hyang, kendi mezarını kazıyorsun.
Сонг Чхун Хян, ты сама себе роешь могилу.
Chun-hyang!
Чхун Хян!
Sung Chun-hyang
Чхун Хян =
Chun-hyang, Chun-hyang!
Чхун Хян, Чхун Хян!
6. sınıftan Sung Chun-hyang.
Ученица шестого класс, Сонг Чхун Хян.
En iyi puanı alan bu öğrenci... 6. sınıftan Chun-hyang.
Награждается ученица 6 класса Сонг Чхун Хян. Эта ученица показала лучший результат...
Elbetteki ki, kız, Chun-hyang olacak.
Джульеттой наверняка выберут Чхун Хян!
Başkası olsa bilmem ama Chun-hyang olduğu için onaylıyorum.
Если будет кто-то другой, то я не знаю, а вот если Чхун Хян, то я согласна.
Tebrikler Chun-hyang!
Поздравляю Чхун Хян!
Hey, Chun-hyang, gerçekten bunu yapacak mısın?
И что, Чхун Хян, ты будешь учавствовать в постановке?
Bir dakika, Chun-hyang!
Минутку, Чхун Хян!
Halkımızın gönlünü kazandılar. Özellikle Albay Chang Nai-Chun düşman ateşindeki yakın bir uçağı kurtarmak için uçağıyla düşman uçağına çarptı.
Отдельных слов заслуживает подвиг полковника Чан Нейчуня, который в пылу сражения спас соседний аппарат от вражеского огня.
Diğerinin ismi ise Lam Chun Nam!
Один по болезни, второй - это мастер Лам Чунь Нам.
Chun Li!
Чан Ли!
Chun Li! Kendine gel!
я здесь, малыш открой глаза открывай!
Chun Li. Chun Li! Chun Li!
Чан Ли держись не покидай меня
Chun Li...
Чан Ли
Chun li!
о, боже!
Sang-Chun'u biliyor musun?
Знаешь где деревня Санг-Чун?