English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ C ] / Clark

Clark translate Russian

6,238 parallel translation
Seni bekliyordum, Clark.
Я ждала тебя, Кларк.
Benim de, Clark.
Мне тоже, Кларк.
Clark?
Кларк?
- Neyim ben? Lewis ve / veya Clark mı?
Льюис и / или Кларк?
Clark, tavsiyene ihtiyacım var.
Кларк, нужен твой совет.
- Clark, çık dışarı.
- Кларк, убирайся отсюда.
- Clark!
- Кларк.
- Haydi, Clark!
- Вперед, Кларк.
- Haydi, Clark!
- Давай, Кларк.
Clark bu film için Brennan'ın yanında çalışıyor olacak.
Кларк будет работать вместе с Бреннан в фильме.
Eğer Clark burada olmasaydı Jeffersonian bir kuruş bile toplayamazdı.
Если бы Кларк в этом не участвовал, институт Джефферсона не получил бы ни цента.
Kutsal Süpermen, sen ki tayt giyersin Clark Kent senin adın tek ulustur amacın, Zod ile savaşırken...
Славься Супермен, носящий трико, Кларк Кент имя его, Один народ под властью Зода...
- Rutin tahkikat Bay Clark.
О, это просто рутинный опрос, Мистер Кларк.
- Benim için zahmete girmeyin Bay Clark.
Нет, не стоит беспокоиться на мой счёт, Мистер Кларк. Иди.
Derek Clark, Doğu Cowley postanesinde çalışıyor.
Дерик Кларк, он работает на почте в Восточном Коули.
Sence bu Clark ilâçları Cartwright'tan mı aldı?
Думаешь, этот Кларк доставал их у Картрайта?
Bay Clark, Bay Clark, beni duyuyor musunuz?
Мистер Кларк? Мистер Кларк, вы меня слышите?
- Bay Clark!
- Мистер Кларк?
Wallace Clark saat dokuzu çeyrek geçe içeriye birilerinin girdiğini duymuş. Ve bakmak için aşağıya inmiş.
Воллис Кларк, услышал как кто-то взламывал дверь в четверть десятого, спустился вниз посмотреть, что там происходит.
Derek Clark yalan söylüyor efendim.
Дерик Кларк лжет, Сэр.
Ama Monkford'un vurulduğu esnada Derek Clark postanede fena halde dayak yemekle meşguldü.
Дерик Кларк был связан и избит самым жестоким образом в Почтовом Отделении.
Wallace Clark.
Воллис Кларк.
Ivy Clark efendim.
Иви Кларк, Сэр.
Kendini vurdur bana yiğidim Clark!
Кончи в меня, Кларк!
Clark.
Кларк...
Göze göz, Clark.
Око за око, Кларк.
Clark, dün gece Martha'yla konuştu.
Кларк поговорил с Мартой вчера ночью.
Anne, baba, Clark'la tanışmanızı istiyorum.
Мам, пап, хочу вас познакомить с Кларком.
Ben ilişkimizi başkalarına anlatmayı yeğlerdim, Clark.
Я бы хотела предать огласке наши отношения, Кларк.
Evet, seninle evlenirim Clark.
Да, я выйду за тебя, Кларк.
Günümüzde çağdaş kadınlar bunu yapmıyor, biliyorum ama ben Bayan Clark Westerfeld olmak istiyorum..
Знаю, это не то, что говорят современные женщины, но я хотела бы быть миссис Кларк Вестерфелд.
Clark, sen bunca boktan yılın ardından kainatın bana her şeyin yoluna gireceğine dair gönderdiği bir işaretmiş gibi birden bire ortaya çıktın.
Кларк, ты... Ты появился из ниоткуда, словно какой-то знак из вселенной, что после многих дерьмовых лет, все будет хорошо.
Her şey yoluna girecek mi, Clark?
Все будет хорошо, Кларк?
Clark, seni uyandırdığım için üzgünüm.
Кларк, извини за то, что разбудила тебя.
Üzgünüm Clark ama aileme söyleyemeyeceksek bunu yapamam.
И извини меня, Кларк, но я не могу выйти замуж, если мы не расскажем мои родителям.
Tam da Clark'ın anlattığı gibiymişsin.
Ты выглядишь так, как описывал тебя Кларк.
Clark Westerfeld ve Martha Hanson mı?
Кларк Вестерфелд и Марта Хэнсон?
Martha Anne Hanson bu adamı, Clark Herbert Westerfeld'i iyi günde, kötü günde, ölüm sizi ayırana dek kocan ve hayat arkadaşın olarak kabul ediyor musun?
Марта Энн Хэнсон, берешь ли ты этого человека, Кларка Херберта Вестерфелда, в свои мужья и супруги, и в радости и в беде, пока смерть не разлучит вас?
Clark Herbert Westerfeld bu kadını, Martha Anne Hanson'ı iyi günde, kötü günde, ölüm sizi ayırana dek karın ve hayat arkadaşın olarak kabul ediyor musun?
Кларк Херберт Вестерфелд, берешь ли ты эту женщину, Марту Энн Хэнсон, в свои жены и супруги, и в радости и в беде, пока смерть не разлучит вас?
Sen ne olarak yetiştirildin, Clark?
Какую религию вы исповедуете, Кларк?
Methini çok duyduk, Clark.
Мы столько о тебе слышали, Кларк.
Seninle tanışmak da güzeldi, Clark.
Нам тоже приятно познакомиться, Кларк.
Clark'ım benim.
Мой Кларк.
Dostum, Lewis'in yanında Clark vardı. Senin yanında da ben varım.
Дружище - у Льюиса был Кларк, у тебя буду я, ладно?
Bu Clark mı?
Это Кларк?
Bruce'un ailesi, Clark'ın inişi.
Родителей Брюса, приземления Кларка.
1905'den beri bütün istimlak davalarını araştırıyordum. Clark ve Nash.
Изучаю каждое дело о принудительном отчуждении, начиная с 1905 года.
Ah, Clark.
Оу, Кларк.
- Clark sen öldün.
Я выбился.
- Bay Clark.
- Мистер Кларк.
Clark, beklemek istemiyorum.
Кларк, я не хочу ждать.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]