Clay translate Russian
1,998 parallel translation
Söyleyemem, Clay.
Я не могу, Клэй.
Mektuplarda açıkça JT'nin kulübü silah kaçakçılığından çıkarmak istediği ama Clay'in buna yanaşmadığı yazıyordu.
Из них ясно видно, что Джей Ти хотел вытащить нас из торговли оружием, а Клэй этого не хотел.
JT, Clay'in onu öldüreceğini tahmin etmiş.
Джей Ти вычислил, что Клэй собирается его убить.
Kartelle anlaşma yapıldığında, Piney Clay'i mektuplarla tehdit etmiş olmalı.
Когда улеглось дерьмо с картелем, Пайни, должно быть, начал угрожать Клэю письмами.
Bu yüzden mi Clay babamı öldürdü?
Так поэтому... поэтому Клэй и убил моего старика?
Clay'in de bundan haberi yok.
И Клэй не знает.
Gaalan o silahları bir tek Clay'e satacak.
Гаалан будет продавать пушки только Клэю.
Ya Clay'i öldürecektim ya da kulübü kurtaracaktım.
Убить Клэя или спасти клуб.
Clay.
Клэй.
Hadi, Clay.
Пойдём, Клэй.
Kalbimde Clay'e yönelik iyi bir şey kalmadı.
У меня не осталось никаких теплых чувств к Клэю.
Clay babamı öldürdü!
Клэй убил моего старика!
Ben Clay'e dönüşmeyeceğim.
Я никогда не стану таким как Клэй.
Clay arıyor.
Это Клэй.
Hey... Clay... Durum pek iyi değil.
Клэй... дела не очень хорошо
Buraya seni Clay mi gönderdi.
Клэй тебя сюда послал?
Niye geldin buraya, Clay?
Что на нахрен, Клэй?
Clay'den gözünü ayırma.
А ты Клэя близко не подпускай.
Clay, sorunun çözmek için polisi kullanmaz.
Клэй никогда бы не связался с копами.
Dün Clay burayı gelmiş. Ben de onu o kızlardan biriyle yakaladım.
Тут Клэй объявился вчера, ну и, знаешь ли, я застукала его с одной из этих девиц.
Benim mesafeye ihtiyacım var, Clay.
Мне нужно дистанцироваться, Клэй.
Clay'le yaşadıkları... Tara ile olan ilişkisi... Bunlar köklü şeyler.
Эта хрень с Клэем... с ней и Тарой... всё глубоко, чувак.
Clay masaya geri döndüğünde bu anlaşmayı tamamlayabiliriz.
Когда Клэй вернётся за стол, мы сможем обсудить сделку.
Bu anlaşmayı ancak, karşımızda Clay varsa yaparız.
Эта сделка состоится, только если он будет участвовать в ней.
Bu Clay ve JT ile alakalı.
Это из-за Клэя и Джей Ти.
Clay'le.
И с Клэем.
Beni Clay'le aynı kefeye koyma.
Я не Клэй.
Adı Clay Jacobs.
Его зовут Клэй Джейкобс.
Biliyorum, Clay aslında işin bu raddeye gelmesini istemezdin.
Я знаю, Клэй не хотел, чтобы всё так произошло.
Sanırım, hepimiz için yani Betty ve Dolores için en iyi plan, selam, Dolores, ben Nina, galiba yapabileceğimiz en iyi şey sakin olmaya çalışmak, tamam mı Clay?
Думаю, лучше всего для всех нас, включая Бетти и... Долорес... - Здравствуйте, Долорес, я Нина.
- Clay Jacobs, eski denizci.
Клэй Джейкобс, бывший морпех.
Clay, onları buraya toplamak istemezsin.
Клэй, вы же не хотите, чтобы здесь появился спецназ. Давайте же.
- Clay?
- Клей?
Clay?
Клей?
- Clay, yapma...
Клэй, не надо...
Clay?
Клэй?
Clay!
Клэй!
Clay, durum değişti.
Клэй, игра изменилась.
Clay, dinliyor musun?
Клэй, ты слушаешь?
Clay'i o odadan çıkarmamız gerek. O silahı bulmamız gerek.
Чтобы вытащить Клэя из этой комнаты, нужно найти тот пистолет.
Tama, Clay'in elinde dava dosyası var.
Хорошо, Клэй получил материалы дела.
Clay Jacobs'ın bilmediği ona ne söyleyebilir ki?
Что она скажет такого Клэю Джейкобсу, чего он ещё не знает?
- Ya Clay haklıysa?
А что, если Клэй прав?
- Yani Clay'in adamlarına güvenmiyorsun.
Так вы людям Клэя не доверяете?
- Dr. Rosen, Ajan Clay sizden- -
Доктор Розен, вы нужны агенту Клэю для...
İyi vuruştu Cassius Clay.
Отличный удар, Кассиус Клей.
- Tommy Clay. Queens'te yaşıyor.
Проживает в Квинсе.
Tommy Clay, Grayling Zırhlı Kuvvetler için çalışıyor.
Томми Клей работает в Грейлинг Армод Сервис.
- Clay, sakın!
- Клэй, нет!
- Clay, hayır!
- Клэй, нет!
- Ajan Clay ile sizin hakkınızda konuştum.
Я говорила о вас с агентом Клэем.