Cleve translate Russian
55 parallel translation
Cleve kombinezon üstadıdır.
- Ихшестеро. Шестеро?
Cleve van Valen, Bayan Prescott, hizmetinizdeyim.
Разве что у вас буйная фантазия.
Cleve işte, hepsi bu.
Но он не пустозвон.
Bütün hayatım boyunca zengin biriyle evlenmek istedim. Cleve'i zengin bir kadın ile evlenmek istediği için suçlayabilir miyim?
Всю свою жизнь я хотела выйти замуж за богатого человека.
Gerçek şu ki Cleve ve ben, aşkımıza sarılıp beş dakika bile birlikte yaşayamazdık. 2.000 mil önce sorduğum sorunun cevabını vermiş oluyorsun o zaman.
Правда в том, что мы с Кливом не могли жить только на одной любви.
Cleve, 1.200 dolarla mı?
Что-нибудь, чтобы хватило на нас и малыша.
"Cleve'in, bizim de ortak olabileceğimize dair umudu var."
" Клив надеется войти в долю с учредителями.
"Bay Cleve van Valen, San Francisco... Kansas City Demiryolu Başkanı."
"Мистеру Кливу Ван Вейлену, президенту городской железной дороги Сан-Франциско-Канзас."
Cleve'i al örneğin.
Взять хотя бы моего Клива.
Adım Cleve. 6 yaşındayım.
Зови меня Клив.
- Sen ve Cleve biraz sallanın. - Peki.
- Ты и Клив будете отплясывать.
Neden vurdun Cleve'e?
Куда вы хотите пойти и за что бить Клива?
Cleve, seni seviyorum.
Клив, я люблю тебя.
Cleve... ... seni seviyorum.
Клив Я люблю тебя.
Mack, Cleve, siz de söyleyin.
Мек, Клив, повторяйте за мной.
Antikacım Cleve'li Anne'i bularak seti tamamladı.
Мой продавец антиквариата только что нашёл Анну Клевскую для полной коллекции.
Ben Cleve, yayıncıyım.
Моя фамилия Клев!
Clelia, Cleve....
Клелия - Клев. Ка-эль, ка-эль.
- Cleve, babam bekliyor biliyorum geç kaldım
Клев, отец ждет! Так и знал, что опоздаю.
Sağlığına büyük adam Julien Cleve ve yayınevine
Я предлагаю первый тост за великого человека - Жюльена Клева, и его издательский Дом...
Julien Cleve ölüyor, hareket ettirilmemeli
Жюльен Клев умирает.
- Cleve mutlu mu?
Клев счастлив?
Sana Bay ve Bayan Cleve'yi sunuyorum
Представляю вам месье и мадам Клев.
Cleve'i seviyor musun Clelia?
Ты любишь Клева?
Konuştum, bir kere ama.. Cleve bir erkek ve...
Однажды я уже с ним говорила, но теперь важно, чтобы Клев был мужчиной.
Cleve aradı bu akşam trenle geliyor!
Клев звонил - он сегодня приедет.
Cleve için.
За Клева.
Bu Cleve için değildi.
Это не ради Клева.
Kocan, Cleve
Твой муж Клев. "
Tek tehlikeli şey... ha Cleve?
Наконец-то и ты раз в жизни совершишь недостойный поступок. Да, Клев?
Cleve ile ilgili kaygılarım var
Итак, что мы ответим Клеву?
Hissedeniyorum henüz ama cleve burda yoksa nasıl olur
Пока не чувствуется, он - как зернышко. Как тебе забеременеть, ведь Клев ушел.
Dünyanın en iyisi olabiliriz Cleve ve David
Чтобы литературная сторона стала лучшей в мире, этим займутся Клев и Давид.
Onlara şey olsaydım dedim. Bruce van Cleve bizim genel müdürümüzdür.
И я сказала им, я сказала, что если бы я была...
Bruce van Cleve'in karısı olsam onay alırdım dedim.
Брюс Ван Клиф был нашим исполнительным директором, я сказала, Что если бы это была жена Ван Клифа, они бы одобрили.
Cleve Jones.
Клив Джонс.
Ne düşünüyorum biliyor musun Cleve Jones?
Ты знаешь, что я думаю, Клив Джонс?
Bir de şöyle bak Cleve Jones.
Ну, знаешь что, Клив Джонс.
Merhaba, ben Cleve.
Привет, я Клив.
Ne yapmalısın biliyor musun Cleve kutlama yapabileceğin birini bulmalısın, olur da kazanırsak diye.
Знаешь что, Клив тебе нужно найти мальчика, чтобы отпразновать вместе, если мы победим.
Anne, Cleve'i posta konusunda bilgilendirir misin?
Анне, можешь назначить Клива на почту?
Cleve, Dick'e telefonla özel olarak konuşabileceği bir yer gösterir misin?
Клив, покажи Дику телефон, по которому он может поговорить наедине.
Selam Lawrence, ben Cleve.
Эй, Лоуренс, это Клив.
Cleve ve Anne beni senin masandan uzaklaştırmaya çalışıyorlar sevgilim.
Просто эти Клив и Анне, они не хотят, чтобы я сидел с тобой за одним столом, детка.
Cleve Castro'dan birilerini topluyordu.
Клив собрал кого-то в Кастро.
Cleve Jones, 1987 yılında AIDS'i Anma Battaniyesi, "THE NAMES" projesini yarattı HIV bulaşıcılığını, uluslararası anmanın bir sembolü olarak hala korunmaktadır.
в 1987 Клив Джонс основал мемориал жертв СПИДа, которы стал символом борьбы с этой болезнью.
Cleve hala politik eylemlerine devam ediyor.
Клив продолжает политическую деятельность.
Kapat gözlerini, Cleve.
Закрой глаза, Клив.
- hep geç kalırım - Cleve hep geç kalır
Он вечно опаздывает.
Ne için Cleve *
Пережить, Клев?
Cleve, 1955'teyiz.
Это 1955 год.