English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ D ] / Domine

Domine translate Russian

47 parallel translation
Hakim sinifin dusunceleri her zaman toplumun geri kalanini domine eder.
Идеи правящего класса всегда доминируют над остальной частью населения.
" Pie Jesu Domine
" Гocпoди Ииcyce
Şimdi domine deus'u prova etmek istiyorum.
Сейчас мне б хотелось послушать Доминис деум
De profundus clamo adite domine.
День... De profundus clamo adite domine.
Köleleri o kadar beslediler ki, şu an Amerika'daki bütün fiziksel aktivitelerin hepsini siyahlar domine ediyor.
В целом мире это лучшее место. Нет другого места где я бы хотел быть или родиться. И всем нам повезло быть здесь.
Fakat, insanoğlu earthling'i dünyayı domine etmeye meyillidir ; çoğu zaman diğer earthling'lere bir objeymiş gibi davranarak.
Однако, только - человеческие существа пытаются занимать господствующее положение на планете, относясь к другим живым соданиям и всему живому только как к предметам.
Bu piyasa apartman kiraları tarafından domine ediliyor.
И именно эти люди в основном и создают рынок съёма квартир.
In suspiratoreum, lepus in re sanctum. Hippitus hoppitus Deus Domine.
♪ In suspiratoreum, lepus in re sanctum.
Yine de, hasat miktarları gezegeni domine ediyordu.
Однако, их продукция преобладает на планете.
Salutationes Domine, Praefectus Magnus Galliae.
- Добро пожаловать, господин адмирал Великой Галлии.
Dövüşü tam anlamıyla domine etti ama çok teknik bir sona kurban gitti.
Он доминировал почти весь бой, но стал жертвой весьма техничного финиша.
Beni çördük otunla kutsa Tanrım, böylece kar beyazından da öte temiz olacağım.
Asperges me, Domine, hyssopo, et mundabor : lavabis me, et super nivem dealbabor.
Domine, non sum dignus, ut intres sub tectum meum sed tantum dic verbo, et sanabitur anima mea.
Господи! я недостоин, чтобы Ты вошел под кров мой, но скажи только слово, и исцелится душа моя.
Requiem eternam dona ei, Domine, et lux perpetua luceat ei.
Вечный покой даруй ему, Господи, и пусть вечный свет светит на него.
Pie Jesu Domine, dona ei requiem.
Иисус, Царь небесный, даруй ему покой.
Requiem aeternam dona ei, domine.
Даруй ему вечный покой, Господи.
Senin durdurulamaz ters vuruşun ve filedeki çalışkanlığım arasında sabah ortası kış ligini domine edeceğiz.
В промежутке между твоим безостановочным ударом слева и моими стараниями у сетки мы станем лидерами в утренней зимней лиге.
Bu perakende pazarını domine etmeyi arzuluyor muyuz?
У нас есть желание господствовать в сфере розничной торговли?
İçinde başarılı olmak değil, domine etmek.
Не просто преуспеть, а господствовать в ней.
- Bobby, turnuvayı domine ettin.
Бобби, вы доминируете в этих соревнованиях.
Hadi Google Map ile domine oynayalım.Eğlencelidir.
Давайте просто погуглим Domino's, это прикольно.
Na'Vi bu final oyununu domine ediyor.
Na'Vi доминируют.
Şu ana kadar turnuvayı domine ettiler ve EHOME ilk maçı hiç zorlanmadan kazanıyor.
До этой игры их было не остановить, и EHOME одерживает столь уверенную победу в первом матче.
In manus tuas. Domine commendo spiritum meum.
Отец..., в твои руки предаю душу свою.
Domine exaudi orationem meam.
( лат. ) Господи, услышь молитву мою.
Perceptio Corporis tui, Domine Jesu Christe, quod ego indignus sumere praesumo, non mihi proveniat in judicium et condemnationem :
( лат. ) Причащение Тела Твоего, Господи Иисусе Христе, ( лат. ) которое я недостойный дерзаю принять, ( лат. ) да не будет мне в суд и во осуждение,
Kendi dairesiyle bu işe girdi. Erkeklerin şiddetli bir şekilde domine ettiği bir alana zirveye pençeleriyle ulaştı.
Начинала работу на бирже из своей квартиры, пробилась на самый верх в сфере, где доминируют мужчины, как известно.
Şu an adeta içinde bulunduğu kokulu konçertoyu yani ikinci konuyu domine eden şey yapmacık güzel koku.
И в данный момент преобладает именно этот нежный запах, вторая тема, так сказать, ее ароматического концерта.
Rachel, eğer beni domine ederken Game of Thrones izlemene izin vereceğimi düşünüyorsan o zaman kesinlikle haklısın.
Рейчел, если ты думаешь, что я позволю тебе смотреть "Игру престолов", пока ты сексуально доминируешь, то ты абсолютно права.
Bazıları seviye atlatıp buraları domine eden karakter yaratmak için para bile alır.
Некоторые люди платят уйму денег, чтобы поднять уровень своих героев в этих играх.
Seri katil yine erkekler tarafından domine edilmiş bir kategori.
Среди серийных убийц также преобладают мужчины.
Böylelikle olivia Pope, beyazların domine ettiği bir dünyada siyahi bir kadın olarak eşsiz bir konuma geldi.
Таким образом, Оливия Поуп заняла исключительное положение темнокожей женщины, в мире, где господствуют белые мужчины.
Hobileri arasında dünyayı domine etmek ve sanat koleksiyonu yapmak olan bir milyarder.
Он миллиардер с хедж-фондом, а его хобби – мировое господство и коллекция произведений искусства.
İki sezondur şampiyonluğu domine ediyorum.
Я дважды действующий чемпион.
Yaoi sanatında seme, yani aktif olan genellikle ukesini, yani pasif olanı domine eder.
Сюжет в яое строится вокруг сэмэ, или "актива", доминирующего над укэ, или "пассивом".
Fakat o Stoudemire gibi boyalı alanı domine edemiyor.
- Зато Стадемайр - дикий зверь, не то, что Мело.
Lisa, eğer bizimle birlikte erkeklerin domine ettiği teknoloji dünyasına gelirsen, İki kat çalışman ve iki kat güçlü olman gerekecek.
Лиза, если ты как и мы, хочешь пробиться в мужской техно-мир, тебе нужно будет вдвое усерднее работать и быть твердой как кремень.
O yüzden aygırlar bu havuzları domine etmeye fazla yaklaşan rakipleri savmaya çalışır.
Жеребцы стараются завладеть такими источниками, сражаясь с соперниками, рискнувшими приблизиться.
- Sevişmiyoruz aslında... - Dominant pasif o. - Arkadan alır ama adamı iyi domine eder.
И поглощает огромное количество энергии...
Erkekleri domine etmede her zaman çok tutkulu oldum ben.
Меня всегда притягивало доминирование других мужчин.
Az buçuk yasal, piyasayı domine edecek, ortalığın amına koyacak zekice fikirler.
Едва легальная, доминирующая на рынке, блестящая, мать её, идея.
Bu yaratıklar yüz milyonlarca yıldır Mars'ı domine etmiş olabilirler.
Эти существа могли доминировать на Марсе сотни миллионов лет.
"Pie Jesu Domine " Dona eis requiem "
"У пoкoй иx дyши"
Herkes, tatlı tavşan, Karbeyaz'a şükretsin!
♪ Hippitus hoppitus Deus Domine. - Все приветствуйте милого кролика, Снежка!
Spirit Senaryo :
- ♪ Hippitus hoppitus Deus Domine.
Vettius'ın adamları önemli maçları domine ediyor.
Все главные бои за Веттием.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]