English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ D ] / Dost muyuz

Dost muyuz translate Russian

52 parallel translation
- Hâlâ dost muyuz o halde?
- Но мы ведь друзья?
Dost muyuz? Hayır.
Так в чём дело?
Hala dost muyuz?
Но мы все еще друзья?
- Dost muyuz? - Neden olmasın?
Мы правда друзья?
Hâlâ sadece dost muyuz.
Мы можем остаться просто друзьями?
Hala dost muyuz?
Мы остаемся друзьями?
Dost muyuz?
- Прощаешь? - Да.
- Dost muyuz?
- Мы друзья?
Dost muyuz?
Дружба?
Dost muyuz, Ben?
Мы ведь друзья, Бен?
- Gerçekten dost muyuz?
- А мы вообще друзья?
Dost muyuz?
Друзья?
- Ve o sen değilsin! - Dost muyuz?
- Но, к сожалению, это не ты!
Yani, dost muyuz?
Ты имеешь ввиду, мы...
Sonsuza dek dost muyuz?
Лучшие друзья навек?
- Bu bir başlangıç. - Dost muyuz?
— Снова друзья?
Büyük soru, hala dost muyuz?
Главный вопрос "мы все еще друзья"?
Yine.. dost muyuz?
Значит, мы снова друзья?
Tekrar dost muyuz?
Снова друзья?
Dost muyuz?
- Тогда и сейчас. - Мои друзья? ..
Dost muyuz?
Значит, друзья?
Sonsuza dek dost muyuz?
Друзья навсегда?
Dost muyuz, değil miyiz?
Мы друзья или как?
Ne bileyim, dost muyuz?
Не знаю, а вы друзья?
Dost muyuz, değil miyiz?
Ну что... мы друзья? Или как?
Yeniden dost muyuz?
Мы снова друзья?
Bir kere sikiştik diye sonsuza kadar dost muyuz?
Мы один раз потрахались, теперь подружки на века?
- Hala dost muyuz?
Я хотел позвонить тебе... По-прежнему друзья?
- Dost muyuz?
Я твой дружище?
- Yine dost muyuz yani?
Значит ли это, что мы снова друзья?
Şu an dost muyuz?
Мы что, теперь друзья?
- Biz dost muyuz?
Мы теперь друзья?
- Hâlâ dost muyuz?
- Мы же можем остаться друзьями?
Hala dost muyuz?
Все еще друзья?
-... bizler hala dost muyuz?
Ведь мы все братья?
Sadece demek istedim ki... Hâlâ dost muyuz?
Я просто хотел сказать... мы всё ещё друзья?
Hâlâ dost muyuz?
Друзья навеки?
- O zaman tekrar dost muyuz?
Так мы снова друзья? Конечно.
Hâlâ dost muyuz?
Мы ведь друзья?
Dost muyuz, düşman mı?
- ъ фхбс, ъ б реае, бшахпюи - дпсц хкх бпюц рш - ме ъ, ъ яюл он яеае, якшьхьэ? мюл мевецн декюрэ блеяре.
Dost muyuz düşman mı?
Ну так, друзья или враги?
Artık dost muyuz?
Теперь ты со мной? Разойдись!
Dost muyuz?
Мир?
Hala dost muyuz? "
Будем друзьями? "
- Eğer gidersen de en yakın dost olur muyuz?
- Думаешь, мы сможем сохранить дружбу, если ты уедешь?
Hâlâ dost muyuz?
Друзья?
Dost olur muyuz bilmiyorum ama en azından iş arkadaşı olmak istiyorum.
Я не думаю, что мы... сможем стать лучшими друзьями, но мне бы хотелось хотя бы быть друзьями по работе.
- Dost muyuz?
- Друзья.
Dost muyuz?
Приятели?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]