Dördüncü translate Russian
2,618 parallel translation
Ekipman dördüncü katta toparlanıyor!
Паркуемся на четвертом этаже!
Benimde dördüncü çakramın üzerinde.
- Да, здесь, в четвёртой чакре.
Sonra da dördüncü saldırı.
Затем четвертый.
Ama asıl önemli haber, Dünyayı Saran Kanatlar'da şampiyonluk unvanını üç kez koruyan ve dördüncü kez kazanan ilk yarışçı olmayı hedefleyen... Ripslinger'ın ardından kimin geleceği.
Главный вопрос в том, кто финиширует вторым после Рипслингера - действующего трёхкратного чемпиона, который стремится стать первым четырёхкратным победителем гонки "На крыльях вокруг света".
Dördüncü Bölge'nin temsilcisi Eric Keshoygan'a verilmek üzere bu çantaya 60 bin dolar koyuyorum.
Я положил 60 тысяч долларов в этот портфель для Эрика Кешойгана из четвертого района.
Dashiel Weld Broward. Dördüncü nesil miras.
Дешил Велд Бровард, наследие в четвертом поколении.
Sonrasında modern Dördüncü Kuvvet doğdu. Hepsi bu istekli ve vizyonlu cesur bir kaç adamın ruhu sayesinde.
И современная четвёртая власть появилась из страстной увлеченности и предвидения нескольких храбрецов.
Dördüncü viraja girerken sürücülerin dikkat etmesi lazım.
Гонщикам следует осторожно входить в четвертый поворот.
Ama dördüncü seferimde, kutlamaktan daha iyi bir şey biliyorduk. Arkadaşlarımıza söylemekten daha iyisini. Ya da bebek isimlerini düşünmekten.
К моему четвертому разу мы не праздновали мы не говорили нашим друзьям и не думали над именем для ребенка.
Fransa'da altıncı, İngiltere'de dördüncü ve Hollanda'da üçüncü sıradalar.
6-е место во Франции, 4-е в Британии и 3-е в Голландии...
Monza yarışının galibi Ronnie Peterson oluyor. Ama tüm gözler dördüncü bitiren kişinin üzerinde!
Ронни Питерсон становится победителем в Монце, но все взгляды прикованы к человеку, который великолепно финиширует четвёртым!
Dördüncü sırada bitirmesiyle paha biçilemez üç puanı alıyor ve dünya şampiyonluğunu devam ettirmeye bir adım daha yaklaşıyor.
Финишировав на четвёртом месте и получив бесценные три очка, Ники Лауда сделал огромный шаг к завоеванию титула чемпиона мира.
Frankenstein olarak bilinen ünlü Ölüm Yarışçısı bugün dördüncü yarışını kazandı.
Пресловутый гонщик, известный как Франкенштейн выиграл свой четвертый заезд в сегодняшней гонке.
Frankenstein bugün dördüncü yarışını kazandı.
Франкенштеин сегодня победил в четвертом заезде.
George Villiers, Buckingham'ın ilk Dük'ü, Crazy Horse Fransa Kralı Üçüncü Henry, Fransa Kralı Dördüncü Henry.
Джордж Вильерс, 1 герцог Букенгемский, Сумасшедшая лошадь, Генрих 3 французкий, Генрих 4 французкий.
Dördüncü boyuta çekiyor ve sürtünmesiz bir solucan deliği yaratıyor.
Он засасывает в четвёртое измерение, создавая червоточину без трения.
Tıpkı üç boyutlu yumurtanın içindeki civcive bakan dördüncü boyuttan bir gözlemci gibi.
Точно так же, как наблюдатель из четвёртого измерения мог бы видеть птенца внутри трёхмерного яйца.
Dördüncü boyut mu?
Четвёртого измерения? !
Eğer dördüncü boyuta geçebiliyorduysa belki burada da üçüncü boyuta geçebilir!
Если раньше он шел через четвёртое измерение, то может здесь пройдёт через третье?
Wulin Wang Şampiyona'sının dördüncü raundundayız!
Четвертый раунд главного чемпионата по боевым искусствам.
Ben ancak dördüncü kez sorduklarında cevap verebildim.
Им пришлось спросить меня четыре раза, пока я смогла ответить.
Dünyanın en kalabalık dördüncü ülkesi. En fazla Müslüman nüfusa sahip ülke.
Четвертое по численности населения государство где проживает большинство мусульман мира.
İlk kattakilerde bir şey kalmamıştır, ama dördüncü kata çıkarsan, ameliyathanenin dışında bir bekleme odası olacak.
Те на первом напольных, Они будут отобран, но если вы берете на лестнице до четырех, там собирается бытьIittIe ожидания области за пределами хирургии.
Barış Partisi ve Büyük Dörtlü ile bağlantılı dördüncü bir cinayet mi? Hayır.
Четвертое убийство, связанное с Партией Мира и с Большой Четверкой.
Michael'ın dördüncü oyu neden çektiği ise belli değildi.
Трудно сказать, зачем Майкл вскрыл четвёртую бумажку.
Böylece aile, asla gelmeyecek gibi olan dördüncü sezonun... - Karım nasıl?
И вот семья встретилась в начале четвертого сезона... — Как моя жена?
Kafatasımı dördüncü bir yerde kırdım :
Я повредил голову в четвёртом месте :
George Michael ile aranı düzeltmek zorundasın yoksa dördüncü aşamaya geçemezsin.
Пока не уладишь всё с Джорджем Майклом, не видать тебе четвёртой базы.
Tabii, Ann'in dördüncü aşama anlayışı Gob'unkinden çok farklıydı.
Разумеется, понимания "четвёртой базы" у Энн и Джоба сильно различались.
Ve filhakika, üçüncü yahut dördüncü günde İsa Mesih bütün sihriyle zuhur eyledi!
И да воскресит его на третий или четвёртый день своей магической силой... господи Иисусе!
... dördüncü evre frengi ile sona erer.
—... и четвёртой стадией сифилиса.
Aynı anda hem trenle oynayıp hem de isimlerin dördüncü hâlini sayamazsın derim.
Спорим, ты не сможешь играть и повторять 4-е склонение существительных?
Neden dördüncü bir varil var?
Почему тут четвертая бочка?
Bu hafta dördüncü olacak. Aç bile değilim.
Четвёртая за неделю, а я даже не проголодался.
- Denediğin dördüncü gömlek bu.
Это четвертая рубашка, которую ты примеряешь.
Dördüncü bölgeden seçilmene yardımcı olacağım.
Поэтому я поспособствую твоему избранию на четвертом участке.
Dördüncü evre.
Четвертая стадия.
Caliburn Hanesi, dördüncü gece. 25 Kasım 1972.
Калибёрн-Хаус, четвёртая ночь, 25 ноября 1974 года.
Dördüncü boyutta yürümek nasıldır hiç düşünmüş müydün?
Вы когда нибудь задумывались, какого это, быть путешественником в четырех измерениях?
Dördüncü deste de burada.
А вот и четвертый.
Doris'in söylediğine göre, dördüncü kişiyi zor tamamlamışlar.
Дорис сказала, что планировалось выступление четырех певиц.
- Güzel Sanatlar'da dördüncü senem. - Güzel Sanatlar mı?
Четвертый курс в Изящных Искусствах.
Dördüncü senaryoyu kullanacağız.
Мы используем Четвертый Сценарий.
Dördüncü top.
Четвёртый мяч.
Polis park garajının dördüncü katında kanıt dolu büyük bir torba buldu.
У полиции есть большой мешок доказательств на крытой парковке, уровень 4Ф.
Aslında hesaba katmadığımız dördüncü bir üye olduğuna inanıyoruz.
На самом деле, мы считаем, что есть еще четвертый участник этой шайке, которого мы до сих пор еще не вычислили.
Bize de var olmayan dördüncü bir üyeyi bırakarak.
При этом оставив нас искать четвертого сообщника, которого нет.
Dördüncü nasıldı?
Ну, что, как отпраздновал?
Dördüncü maddede oynama yapalım.
Корректируем статью 4.
Dördüncü maddeyi uzat bana.
Передайте мне статью 4.
Evet, dördüncü maddedeki istisnai hükümlerde...
Хорошо, итак, статья 4...