Dördüncü kat translate Russian
77 parallel translation
- Dördüncü kat.
- 4й этаж.
Dördüncü kat. İnsan kaynakları.
Отдел кадров.
- Tamam, dördüncü kat insan kaynakları.
- 4-й этаж.
- Dördüncü kat.
- Пятый этаж.
Çok yüksek, Dr. Wilbur. Dördüncü kat.
Это очень высоко, доктор Вилбур.
Delta Bölümleri ve X ışınları dördüncü katı bildiriyor.
Всем из Секции "Д" и "Rx" собраться на 4 этаж.
- Dördüncü kat!
Четвёртый этаж.
Yabancı Mahallesi'nin dördüncü katında.
Инопланетный сектор, 4 уровень.
Dördüncü kattaki koşanın kimliğini belirleyin. Beşinci kat.
Задержите объект на четвёртом этаже.
Dördüncü kat K-Pax'e gitmek için çantasını toplayan kaçıklarla dolu.
У меня психи всего второго отделения пакуют чемоданы потому что думают, что улетают на К-ПАКС.
Dördüncü kat!
Четвертый!
Dördüncü kat.
Четвертый этаж.
Yaşadığım yerin oranın dördüncü katı olduğunu söylemişmiydim?
Я вам говорил, что квартира-то моя за перегородкой?
Dördüncü kat - oyuncaklar.
Четвертый этаж - - игрушки.
Dördüncü kat.
Четвёртый этаж...
Hastalık Kontrol Merkezi'nin dördüncü katında donmuş nitrojen içinde korunmuş olan dünyanın son kızamık izleri var. Çok yakında tamamen yokedilecek izler bunlar.
На четвёртом этаже Центра Контроля Заболеваний, есть сохранённые в жидком азоте последние штаммы оспы... штаммы, которые сейчас планируются к уничтожению.
Cehennemin dördüncü katı.
— Четвертый круг ада.
4-D. 4-D yani dördüncü kat.
Четыре-Дэ - это просто четвёртый этаж.
Dördüncü katın kapılarını ve isimliklerini de mi cilaladın yoksa?
Это ты вычистила двери и таблички на четвертом этаже?
Elbette. On dördüncü kat.
Конечно. 14-й этаж.
On dördüncü kat, macera bölümü.
14-й этаж, сектор приключений.
Dördüncü katın hademe odasını en son kontrol ettiğimde, House'un dosyalarını buldum.
А карты больных Хауза я нашла на четвёртом этаже, в коптёрке уборщика.
- bak, dördüncü kat konusunda...
По поводу второго этажа... Знаешь что?
Kat kat ilerliyorlar. Şu anda üçüncü ya da dördüncü kattalar.
Сейчас они примерно на третьем или четвертом.
Bütün bir yıl sadece muayenehaneyi kaybetmek ve Sam dördüncü katı kiraya vermek...
Весь этот год... потеря практики и... Сэма... Сдача четвёртого этажа в аренду...
Hâkim Hickman'ın ofisi? - Dördüncü kat.
Офис судьи Хикмана.
Pekâla, dördüncü kat.
Ладно. Четвертый этаж.
- Dördüncü kat.
- Четвертый этаж.
Dördüncü kat 470 numara.
4 этаж, кабинет 470.
Dördüncü kat.
Пятый этаж!
Dördüncü kat, asansör koridorun sonunda.
Четвертый этаж, лифт дальше по коридору.
Dördüncü kat dediniz değil mi?
На 4-й, да?
Çift B'deki sosyal konutlardayım. Dördüncü kat, kuzey bina.
Жилой комплекс в виде двойной "Б", четвертый этаж, северная башня.
- Dördüncü kat. - Yukarı çıkıyoruz.
Четвёртый этаж.
Demin dördüncü katın penceresinden atladı.
Улетел из окна на четвёртом этаже.
"Dördüncü kat."
Четвертый этаж.
Evet. Komşular büyük bir kavga duymuşlar. Sonra da, buradaki kurbanımız dördüncü kat penceresinden aşağı uçmuş.
Итак... соседи слышали ожесточенную борьбу, после чего наша жертва выпала из окна четвертого этажа.
Hedefi KT binasının dördüncü katında tespit ettim.
Я обнаружил цель на четвёртом этаже здания KT.
Altıncı kat ileri, dördüncü kat orta için.
а 4-й для середнячков.
Polis park garajının dördüncü katında kanıt dolu büyük bir torba buldu.
У полиции есть большой мешок доказательств на крытой парковке, уровень 4Ф.
Dördüncü katılımcıya ulaştım.
Я только что нашел четвертого участника.
- Dördüncü kat, ha?
- На четвёртом, да?
Dördüncü kat, Burke.
Четвёртый этаж, Бёрк!
Dördüncü Kral'a hizmet için bize katıl.
Присоединяйтесь к нам, чтобы послужить четвертому.
Bak, üçüncü kat, soldan dördüncü pencere.
Смотри, третий этаж, четвёртое окно слева.
Humana dördüncü çeyrek kârını iki katına çıkardı. Bu şekilde yıllık gelir öngörüsü de yükselmiş oldu.
Humana почти удвоила прибыль в 4-м квартале, также подняв ожидаемую доходность за год...
Kampa katıldığımdan bu yana sana yazdığım dördüncü mektup bu.
Пишу тебе уже четвёртое письмо после учебки.
Beşinci katı aradılar, dördüncü de bitmek üzere.
Они обыскали пятый этаж. Почти закончили с четвертым.
Bu, dördüncü sınıfta futbol turnuvasına katıIım madalyası.
А это что? Четвёртый класс, поощрительная медаль за футбол.
Dördüncü aydan ve bebek kendi başına oturmadan önce bebeğe katı yiyecek verilmeyeceğini herkes bilir.
Зачем? Всем знают, что ребенку нельзя твердую пищу пока ему не будет 4 месяца и он научится сидеть.
Dördüncü kat, 35 numara.
Четвёртый этаж, зал 35.
katia 37
kath 18
katharina 32
kathleen 61
katarina 26
kathryn 75
katharine 45
katil 463
katılıyorum 578
katiyen 107
kath 18
katharina 32
kathleen 61
katarina 26
kathryn 75
katharine 45
katil 463
katılıyorum 578
katiyen 107
katta 41
katiller 205
katil o 25
katılmıyorum 104
katıl bize 24
katılmak ister misin 24
katil mi 30
katılıyor musun 47
katılıyor musunuz 27
katılabilir miyim 22
katiller 205
katil o 25
katılmıyorum 104
katıl bize 24
katılmak ister misin 24
katil mi 30
katılıyor musun 47
katılıyor musunuz 27
katılabilir miyim 22