Efendi bruce translate Russian
178 parallel translation
Pardon, Efendi Bruce. Alışveriş muhabbetini sonra yapsak iyi olur.
Извините, мастер Брюс, мы можем отложить разговор о покупках.
Eğer yeterince cesur olsaydım Efendi Bruce, tam tersini söylerdim.
Мастер Брюс, я бы сказал, что это прекрасное сумасшествие.
Efendi Bruce?
Мастер Брюс?
Kendi düşen ağlamaz, değil mi, Efendi Bruce?
Вы здорово упали, мистер Брюс.
- Buyrun, Efendi Bruce?
- Да, хозяин Брюс?
Ben de, Efendi Bruce.
И мне тоже, хозяин Брюс...
Efendi Bruce, bu ev altı nesil boyunca ailenizi barındırdı.
В этом доме, хозяин, жили шесть поколений вашей семьи.
- Evinize hoşgeldiniz, efendi Bruce.
- С возвращением, мастер Брюс.
Efendi Bruce. Alarmı harekete geçirdiniz, efendim.
Мастер Брюс, вы включили тревогу.
- Efendi Bruce?
- Мастер Брюс?
Efendi Bruce, hemen aşağı inin!
Эй! Мастер Брюс, тащите вашу чёртову задницу вниз!
Efendi Bruce, eskilerden kalma "böyle zamanlarda" sözünü dile getireceğim için affedin ama böyle zamanlarda gücünüzü toplamalısınız.
Хозяин Брюс, извините меня за... произношение старых избитых слов "в такие времена," но в такие времена вам действительно нужно быть сильным.
Sana bir sorum olacak Efendi Bruce.
У меня к вам вопрос, господин Брюс.
- Nazik davetlerini senin yerine kabul etme cesaretinde bulundum Efendi Bruce.
Я взял на себя смелость принять их приглашение от твоего лица.
- İşleri öyle yürütmezlerdi Efendi Bruce.
Конечно, нет, господин Брюс.
Peki Efendi Bruce.
Есть, господин Брюс.
Siz de katilin kurban sınıfındansınız, biliyorsunuz değil mi Efendi Bruce?
Вы же понимаете, что являетесь одни из "них", да, мастер Брюс?
Olmaz. Onun burada olması Efendi Bruce'u büyük tehlike altına sokacaktır.
Её пребыванение подвергнет опасности мастера Брюса.
Bir cinayete tanık olmuş Efendi Bruce.
Она свидетель убийства, мастер Брюс.
Emredersiniz Efendi Bruce.
Да, мастер Брюс.
Yumruk yemek yumruk atmak kadar önemlidir Efendi Bruce.
Принимать удар также полезно, как и поддавать, мастер Брюс.
Çok üzgünüm Efendi Bruce.
Мне ужасно жаль, мастер Брюс.
Ders zamanı Efendi Bruce.
Время уроков, мастер Брюс.
Onun burada olması Efendi Bruce'u büyük tehlike altına sokacaktır.
Её пребыванение подвергнет опасности мастера Брюса.
- Hayır Efendi Bruce.
Нет, господин Брюс.
Şu an Efendi Bruce'u bulmalıyız.
А сейчас надо найти господина Брюса.
Beni gerçekten korkuttun Efendi Bruce.
Вы меня перепугали, хозяин Брюс.
Muhabbet mi ediyorsunuz Efendi Bruce?
С кем вы тут болтали, хозяин Брюс?
Bu bloğa ikinci defa geliyoruz sanırım Efendi Bruce.
Искренне верю, но во второй раз объезжать этот квартал, господин Брюс...
Efendi Bruce.
Мастер Брюс.
Efendi Bruce, arabaya binin hemen.
Мастер Брюс, немедленно вернитесь в машину.
Ne kadar iyi arkadaşlarınız var Efendi Bruce.
Восхитительные знакомые у вас, господин Брюс.
Çok iyi Efendi Bruce.
Я мигом, мастер Брюс.
Efendi Bruce kararını verdi mi geri dönüşü olmaz.
Не стоит сейчас его беспокоить
İhtiyacın olan her şey hazır mı Efendi Bruce?
У вас есть всё, что нужно мистер Брюс?
Merhaba Efendi Bruce.
Здравствуйте. мистер Брюс
Bunun çok kötü bir fikir olduğunu düşünüyorum Efendi Bruce.
Я думаю, что это не хорошая идея, мистер Брюс.
Reggie'nin şansı pek yaver gitmemiş Efendi Bruce.
Реджи немного не повезло, мастер Брюс.
Duş almalısınız bence Efendi Bruce.
Вам лучше принять душ, господин Брюс.
Çok naziksiniz Efendi Bruce, ama bu akşam içeceğimizi daha doğrusu içeceğimi sanmıyorum.
Не было такой необходимости. Спасибо, мастер Брюс, но, не думаю, что мы... что я буду пить сегодня.
İyi geceler Efendi Bruce.
Спокойной ночи, мастер Брюс.
Bir gölge gördüm ve kurtarıcım Efendi Bruce başımdaydı.
Какая-то тень и... вот спаситель мастер Брюс уже спасает меня.
Efendi Bruce'la oturduğunuz için minnettarım ama gördüğünüz üzere gayet iyiyim.
Спасибо, что поддерживаете господина Брюса, но, как видите, я иду на поправку.
İster inan ister inanma Efendi Bruce, Reggie arkadaşımdır. - Arkadaşlar satılmaz değil mi?
Верите или нет, господин Брюс, Реджи мой друг, а друзей не сдают полицейским, правда?
- Şehir merkezine doğru Efendi Bruce.
В город, хозяин Брюс.
- Başka şansım yok Efendi Bruce.
Выбора нет, мастер Брюс.
Sizi götüreceğimi sanıyorsanız Efendi Bruce...
Если вы решили, что я возьму вас...
Teşekkürler Efendi Bruce, ama kendimi gayet iyi hissediyorum.
О, спасибо, мастер Брюс, мне... намного лучше.
- Evet Efendi Bruce.
Да, господин Брюс.
Bunu kurye getirdi Efendi Bruce.
Это просто...
Tekrarlamak istediğim bir tecrübe değildi tam olarak Efendi Bruce.
Не совсем как я того ожидал, мастер Брюс.
bruce 312
bruce wayne 39
bruce lee 17
efendim 34795
efendi 334
efendimiz 532
efendiler 36
efendi yabu 29
efendi toranaga 70
efendi wong 91
bruce wayne 39
bruce lee 17
efendim 34795
efendi 334
efendimiz 532
efendiler 36
efendi yabu 29
efendi toranaga 70
efendi wong 91