English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ E ] / Esta

Esta translate Russian

49 parallel translation
Manuel-sirvase buscar mi equipaje que esta en el automovil blanco y lo traer a la sala numero siete.
Смотри, это проще простого! ( говорит по-испански ) ( говорит по-испански )
"Il No Va Esta Kahrolası."
II Nо Vа Еstа хренов Piсniсо
Tu madre està loca.
Tu madre esta loca ( исп. "Твоя мама - шлюха" )
Como esta Pel?
Как дела, Пел?
Como esta usted?
Como esta usted?
Esta bien.
Очень хорошо.
Necesitás ayuda?
Esta bien? ?
- Esta loca.
- просто супер.
Como esta?
Пойдём. Всё хорошо?
"Bu kızı tanıyor musun?"
Conoces a esta muchacha? ( * Знаете эту девушку? )
Şu saçlarına bak.
? esta mujer somo vaco ni sol pelo?
Dünya berbat halde Peder.
El Mundo Esta, Мир в плохой форме, отец.
Esta bien. "Olacağım."
"Обязательно".
Belki aramızda bir köstebek vardır.
Quizas la rata esta aqui.
Bay Garcia, burada.
Se ~ nor Garcia, esta presente. ( Сеньор Гарсия здесь. )
¿ Esta bien?
Все хорошо? ( исп. )
La esta ela.
Она есть.
Donde esta ¡ Calzado?
Где восток?
- La comida esta muy buena.
Еда очень вкусная.
Onde esta a farmacia?
Onde esta a farmacia?
Esta eve gelmediğini söyledi.
Но Эста сказал что ты не ночевал дома.
Esta Noche, 16. Sokak'la Mission'un köşesi.
Esta Noche ( пер. "Этим вечером" ) на углу 16-й и Мишон.
Ve Esta Noche'nin tuvaletinde bir şeyler yapacak da değildim.
И не собираюсь я делать минет в туалете Esta Noche.
Ahi quanto a dir qual era e cosa dura Esta selva selvaggia e aspra e forte
Сказать бы, сколько это продлится. Этот лес такой грубый и дикий.
Burada kalan kadın... donde esta?
Женщина, что была здесь. Где она?
N'aber Dewey?
Сomo esta, Дьюи?
Bu akşam Esta Nonche'de olacak mısın?
- Придешь сегодня в "Эста Ноче"?
Esta Noche hakkında tüm o yazılanlar...
Все эти жуткие комментарии о "Эста Ноче", все так и есть.
Esta Noche'ye bizimle gelmesini istemeli miyiz?
Может позвать его сегодня в "Эста Ноче"?
Esta Noche'nin erken vefatıyla ilgili dokunaklı bir köşe yazısı mı yazıyorsun? Eski bir badigarddan sırlar falan mı aldın?
Так значит ты делаешь заметки о "Эста Ноче", с эксклюзивными историями и секретами от бывшего охранника?
Esta, burayı hallet.
Эста, разберись здесь.
Esta borracho.
Ты младенец!
Esta es mijo.
Мой мальчик. ( исп. )
Bu gece seninle buluşabilmek için çok uzak yollardan geldim.
Алехандро, я проделал долгий и большой путь, чтобы встретиться с тобой esta noche.
¡ No le pongan oído que está mintiendo!
Не слушай её, она врёт.
Ben hallederim. Padre nuestro que está en los cielos. Santificado sea tu nombre.
Давай я.
Mi hijito, todo está bien. Te vamos a ayudar. Darağacı sıkılaşıyor.
Петля затягивается.
Me encontrará a mi Teresita, verdad? Necesito saber dónde está y lo que le ha pasado
Она думает, ты можешь найти ее дочь.
¿ Que carajo? Está muerto.
.
Erkek arkadaşım nerede biliyor musunuz?
Ay, donde esta mi novio?
Arabasını buraya park etmişte.
Su camion esta aparcado fuera.
La bruja está ¡ muerta.
Ведьма умерла!
La bruja está ¡ muerta!
Померла ведьма!
O nerede?
Dónde está? Где? ( исп. )
YıIanın nerede?
¿ Dónde está Ту Serpiente?
Esta borracho.
Сущий младенец!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]