English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ F ] / Fena değilmiş

Fena değilmiş translate Russian

183 parallel translation
Bu şahinler hiç de fena değilmiş! "
Их стервятники тоже хороши, в конце концов! "
Fena değilmiş.
Неплохо.
Bu yemek hiç fena değilmiş..
Знаешь, совсем неплохая штука.
"Gerçek sinema" için fena değilmiş.
Для "cinema verite" это было неплохо. Цветной...
Fena değilmiş.
Да, звучит недурно.
Fena değilmiş Julian.
Неплохо, Джулиан.
- Hiç fena değilmiş.
Привлекательна.
- Fena değilmiş...
- Завидно.
Adam fena değilmiş, iyice baktım.
Я его рассмотрела вблизи. Симпатичный малый.
Eh, fena değilmiş.
Ну, это не так плохо.
Hiç de fena değilmiş.
Неплохая штука.
- Fena değilmiş.
Ничего серьезного.
Yatağın hiç fena değilmiş.
У тебя неплохое жильё.
Kahven fena değilmiş Franck.
А кофе у тебя что надо.
Hiç fena değilmiş.
О, это неплохо.
Fena değilmiş.
Ничего.
Fena değilmiş aslında.
А что, неплохо.
- Kız kardeşin de fena değilmiş.
- Ну, вроде не уродка.
Hiç fena değilmiş.
Здесь неплохо.
Fena değilmiş. Hey Daniel.
Круто.
Çatı katı, fena değilmiş.
Пентхаус. Неплохо.
Bu fena değilmiş.
Вот, отличное барсуковое молоко.
Peder pek de fena değilmiş sanırım bu işte?
А твой старик не так плох в этом деле.
Hey... Fena değilmiş.
Эй, а она милая.
Fena değilmiş.
Не плохо.
- Evet. Hatta bu hiç fena değilmiş.
Вообще-то, даже неплохо.
- 7-11'dan. Fena değilmiş, değil mi?
7-11, не плохо ха?
Fena değilmiş!
Не плохо!
Hiç de fena değilmiş.
Лучше не бывает.
Anlaşılan ana branşın dörtte üçü hiç de fena değilmiş.
Это был последний толчок, который был нужен Чарли.
Fena değilmiş!
Он не так уж плох...
Burası o kadar fena değilmiş.
А тут не так уж и плохо.
Fena değilmiş
Считай, что неплохо.
Buraya hiç gelmemiştim, fena değilmiş, birazcık iddialı.
Я здесь не была, неплохо, но немного вычурно.
Bahsettiğin gibi bir etobur olarak tadın fena değilmiş.
- А для меня не так уж неприятен, Вкус утверждавшего, что плотояден.
Fena değilmiş.
Классно.
- Kravatlı olanı fena değilmiş.
Ну почему? Вон тот в галстуке ничего так. Он женатый, вообще-то!
Bir levye mi? Hiç de fena değilmiş.
Это вызывает беспокойство.
- Evet. - Hiç fena değilmiş.
Скажи мне, Бертран, за этого молодого человека выходит замуж Колетт?
Hiç fena bir yer değilmiş. Öyle.
Ух, ты, тут неплохо.
Fena değilmiş!
"Неплохо"!
Muhabbetin de hiç fena değilmiş, değil mi Mike?
Да ты просто кладезь юмора, да, Майк?
- Fena değilmiş!
Неплохо.
Aslında, bu da fena değilmiş.
Я же не собираюсь брать этот будильник с куколкой.
- Ne olursa olsun fena oyun değilmiş.
- Это не такая плохая игра в конце концов.
Fena fikir değilmiş.
Неплохая идея.
Fena hikaye değilmiş.
Неплохая история.
Fena insanlar değilmiş, değil mi?
так мило с его стороны?
Fena yer değilmiş.
Неплохое место.
Fena değilmiş.
– Неплохо.
Hiç de fena bir kız değilmiş, Jack Amca.
Oнa нe тaк уж и плохa, дядя Джeк.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]