English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ F ] / Frost

Frost translate Russian

1,053 parallel translation
Frost yüzünden mi?
И виноват в этом Фрост.
Ne istersen yap Frost...
Делай, что делаешь, Фрост.
Frost onu götürdü.
Фрост забрал ее.
Frost'un istediği şey lanet bir vampir kıyametini başlatmak.
Фрост пытается... устроить чертов апокалипсис.
Eğer Frost seni ele geçirirse her şey biter.
Если ты попадешь к Фросту... все кончено.
Frost haklı olsa bile seni önemsediğini mi sanıyorsun?
Даже если Фрост и прав... вы действительно считаете, что он думает о вас?
Frost giriş izni verdi.
Фрост дал ему "зелёный свет".
Ben Frost.
Это Фрост.
Frost da orada.
И захватил Фроста.
Söyle ona, Frost!
Скажи ему, Фрост!
Frost'u al.
Бери Фроста.
Benim, Frost!
Это я, Фрост!
Black Frost fıçı.
Кувшин Black Frost.
Black Forest tek biradır.
Black Frost – вот это пиво.
- Frost'u öldürdüğün için.
- За устранение Дикона Фроста.
- Hiç Frost okudun mu?
Ты когда-то читал Пруста?
Jack Frost.
Угадай, кто ущипнул меня за ухо.
- Jack Frost getirdi.
Дед Мороз принес.
Dışında Lynch Frost işareti olan bir binanın posta kodu gibi.
Похоже на почтовый индекс здания. Какого-нибудь, с вывеской Линч Фрост снаружи.
Bütün o 20. yüzyıl şiirleri içinden bula bula.. bu küçük Frost şiirini mi buldun? Benim hoşuma gitti.
У тебя есть весь 20 век, чтобы, подобрать стоящее стихотворение, а ты, выбираешь, что-то незначительное, из Фростика?
Robert Frost.
Роберт Фрост.
Meselâ Sinatra. Meselâ Graziano, David Frost ve Diahann Carroll.
Синaтpa, Гpaциaнo, Дэвид Рoт и Дaйaнa Кэppoлл,
Robert Frost.
Как Роберт Фрост.
Ben Charlie Frost, yakında aktif bir yanardağa dönüşecek olan Yellowstone'dan canlı olarak karşınızdayım.
Спасибо за звонок. Я Чарли Фрост. В прямом эфире из Йелоустонского Национального Парка, который скоро станет самым большим в мире действующим вулканом.
Az önce Robert Frost'tan alıntı yaptı.
Он только что процитировал Роберта Фроста.
Şimdi, en sevdiğin incilerinin, o 24 yaşındaki sürtüğün dekoltesinde asılı olduğunu düşün.. .. Robert Frost'un birinci baskı kitabını, içki altlığı olarak kullanıyor. Ve 19. yüzyıl Fransız kristali vazonu da kül tablası olarak.
Теперь представь, как твоя любимая нитка жемчуга болтается между титьками вышеупомянутой 24-летней фифочки, в то время, как она ставит свой бокал на твоё первое издание Роберта Фроста, а твою французскую хрустальную вазу 19-го века использует как пепельницу.
Ajan Frost veya Bagwell'den haber yok.
Никакой информации от агента Фроста или Бэгвела.
Frost varken kaçamaz.
От Фроста он бы не убежал.
Sence "Frost / Nixon"'da Nixon'u yine Nixon mu oynamalıydı?
Думаешь, Никсон смог бы хорошо сыграть Никсона в "Фрост против Никсона"?
Hepsi klasik Bobby Frost şiirleri. Kelimesi kelimesine.
Классический Бобби Фрост до последней буквы.
D. Gibbons dediğiniz adamın gerçek ismi Dyson Frost.
Человек, которого вы зовете Д.Гиббонс его реальное имя Дайсон Фрост.
Dyson Frost mu?
Дайсон Фрост?
Dyson Frost...
Дайсон Фрост
Lloyd'dan Dyson Frost, diğer adıyla D. Gibbons hakkına ilginç bilgiler edindim.
Я получил интересную информацию от Ллойда касаемую Дайсона Фроста, известного также как Д.Гиббонс
Simcoe'ya göre, Dyson Frost, "ayna testi" denen ve yeni ufuklar açan şu kağıdı yazmış.
По словам Симко, Дайсон Фрост писал основополагающие работы О том, чего называется "Зеркальный тест".
D. Gibbons, yani Dyson Frost.
Дэ Гиббонс... Дайсон Фрост...
Her şey dönüp dolaşıp yine Frost'a geliyor.
Всё видёт нас к Фросту.
Dyson Frost'u aramaya devam et.
Продолжай искать Дайсона Фроста.
Adım Dyson Frost ve bu mesajı 1991'de kaydediyorum.
Меня зовут Дайсон Фрост. И я записываю это послание в 1991 году.
D. Gibbons dediğiniz adamın gerçek ismi Dyson Frost.
Человек, которого вы называете Д.Гиббонс - его настоящее имя Дайсон Фрост.
Adım Dyson Frost.
Это Дайсон Фрост.
Bu Dyson Frost mu?
Это Дайсон Фрост?
İnanılması her ne kadar güç olsa da, tek açıklama Frost'un 1991'deki öngörüsünde, bizi günümüzde Somali'de görmüş olduğu.
Единственное объяснение, однако невероятное, в том, что видение Фроста из 1991 - о нашем настоящем, и он видел нас в Сомали.
Dyson Frost'u dün bulmuş ol.
Найдите Дайсона Фроста... вчера.
Frost, 91 yılında bizim geliştirmediğimiz bir teknolojiyi kullanarak geleceği gördü.
Фрост устраивал Затмения в 91 году, используя технологию, которую мы не изобретали.
Frost 1990'da kendini ölmüş gibi gösterdiğinden bu adamla ilgili tek bir kayıt, tek bir iz bile yok.
С тех пор как в 1990 Фрост инсценировал свою смерть, нет ни одной записи - ни одной приметы этого парня. Ничего.
Frost 87 yılında amatör bir kümede üçüncülük elde etmiş.
Фрост занял третье место в любительской лиге в 87-ом.
Sanırım Frost bunun üzerinde çalışıyor.
Мне кажется, это касается того, что задумал Фрост.
- Robert Frost. - Hadi.
- Это Роберт Фрост.
Kendi Taşıma Yazacaktım, Bir Aşık Atışması Yaptığımı, Dünya İle. Robert Frost
Роберт Фрост.
Dem, Frost daralan muhtemel sonuçlardan bahsetti.
Дем, Фрост говорит о сужающихся исходах - - другом показателе того, что видели люди в своих видениях...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]