English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ F ] / Frosty

Frosty translate Russian

69 parallel translation
Frosty Freeze :
Frosty Freeze :
- Konuşsana, Frosty.
Говори со мной, Фрости.
Frosty, benim minik kardan adamım.
Фрости? Моя снежная бабочка!
Frosty Krusty Flakes onu bugün olduğu yere getiren şey.
Он стал таким умным, кушая кукурузные хлопья.
Frosty, biraz kar ister misin, adamım?
Фрости, хочешь снега?
Frosty!
Морозец!
"No Room At The Inn" le başlıyor Sonra "Jingle Bell Rock" ın heyecanlı bir versiyonu ve "Jesus Christ Superstar" dan bir potpuri var. Noel Baba'nın elfleri üç bilge kol kola girip "Frosty the Snowman" ı söylemesiyle bitiyor.
Вначале Марию с Иосифом выгоняют в хлев затем бодрое исполнение "Джингл белл рока" коротенькое попурри песен из мюзикла "Иисус Христос - суперзвезда" а в конце первого акта эльфы Санты и трое волхвов стоят рука об руку и поют "Снеговичка Фрости".
Rudolph'un, Frosty'nin peşinden gitsinler.
А потом мы сможем убить Пасхального кролика!
Frosty.
Фрости.
- Frosty'yi beğendin mi Cecil?
- Как твой молочный коктейль, Сесил?
Bu, McMurdo'daki "Frosty Boy".
Это наш "Фрости Бой". "Райан Эванс, режиссёр, повар"
Frosty Boy bitince McMurdo'da curcuna kopuyor.
Если "Фрости Бой" заканчивается, для поселенцев это настоящая трагедия.
Kötü bir haberdir. Frosty Boy'un bitiş haberi bütün McMurdo boyunca yayılır.
Это плохая новость, которая моментально распространяется по посёлку.
- Ya da FROSTY THE SNOWMAN.
- Или "Фрости-снеговик".
FROSTY THE SNOWMAN Pagan inancındaki sihiri anımsatıyor.
"Фрости-снеговик" отражает языческую веру в волшебство.
- FROSTY THE SNOWMAN olmasın o zaman.
"Фрости-снеговик" исключается.
FROSTY THE SNOWMAN'ı sevdiği için onu sevmiyorsunuz. Bunların sizi etkilemesine izin veriyorsunuz, çok korkunç!
Вам не нравится, что он любит "Фрости-снеговика", поэтому вы убеждены, что он совершил нечто ужасное.
Ben FROSTY THE SNOWMAN'ı seviyorum.
А мне вот нравится "Фрости-снеговик"!
- Ya da Frosty The Snowman.
- Или про Снеговика.
Kardan Adam Frosty'yi izlerken güneşi destekledi.
В мультике про Снеговика Фрости, даже он радуется солнцу.
Frosty ise, sadece doğa üstü güçleri olan, donmuş ve geçici bir şeydir.
Снеговик это скорее замороженное сверхестественное эфимерное существо в краденной шляпе.
Frosty'yi getirmişler!
Ой, они привезли Фрости!
Frosty!
Фрости!
Kardan adam Frosty.
О, Снеговичок Фрости ( прим : отсылка к известной песне )
Ama Frosty'nin böyle bir geçit töreni olmayacağını söyleyebilirim.
Но в честь Фрости парада не предвидеться.
Hiç kimse Frosty'i vurmadı mı?
Никто не стрелял во Фрости?
Westside Ridaz'dan Frosty bu sabah Florence'da öldürüldü.
Фрости с Вестсайд Ридаз застрелили этим утром во Флоренции.
Uyanık olun.
Оставайтесь бодрячком ( игра слов : Frosty имя жертвы, и "морозный" )
Sonumuz Frosty gibi olmasın.
Не дай бог как Фрости.
Frosty ve Hiç Kimse hakkında bir şey duydun mu?
Что ты слышал о Фрости и "Никто"?
Hiç Kimse'nin kuzeni Leti'nin Frosty ile takıldığını duydum.
Я слышал, что двоюродная сестра "Никто" - Лети заигрывала загородом с Фрости.
Bu iş Hiç Kimse'nin kulağına gitmiş, o da Frosty'e vurmuş, Frosty de onu arkadaşlarının önünde tokatlamış.
Никто прознал об этом, и навалял Фрости, а Фрости, в свою очередь, выбыл из него все дерьмо, прямо у всех на глазах.
Belki Frosty o kadar da çılgın değildir.
Может Фрости был не таким уж и чокнутым.
İlk ceset Westside Ridaz'dan Frosty'e aitti.
Первым телом, что мы словили, был Фрости из Вестсайд Райдаз.
Frosty Leti Vargas'ı beceriyormuş, Latin Hustlaz'dan "Hiç Kimse" lakaplı Juan Vargas'ın kuzeni.
Фрости трахал Лети Варгас, первая кузина Хуана Варгаса, уличное имя "Никто", он из Латин Хастлаз.
Frosty'i Hiç Kimse vurdu, peki Hiç Kimse'yi kim vurdu?
И так "Никто" застрелил Фрости, но кто застрелил "Никто".
Frosty'nin kızı da oradaydı.
Девченка Фрости... она была там.
Kutlamalar, Rory'nin "Frosty the Snowman" hikâyesini Noel cini Itchy kostümü içinde okumasıyla son bulacak.
Вечер празднования заканчивается появлением Рори, одетого в костюм рождественского эльфа Ичи, декламирующего стихи про "Фрости-Снеговика".
Frosty hikâyesi eğlenceli değil ki.
История Снеговика вовсе не веселая.
Frosty'ye tekrar hayat vereceğim.
Я сделал апгрейд этой истории.
Arkadaşımız Itchy'den buraya uğrayıp, bize neşeli, iç açıcı, eğlenceli mutlu bir Noel hikâyesi okumasını istedik ; "Frosty the Snowman."
Мы попросили нашего друга, эльфа Итчи заглянуть и прочитать нам беззаботную, трогательную, оптимистичную, счастливую Рождественскую сказку, про Фрости-Снеговика.
"Frosty" yi okumak istemediğine emin misin?
Ты уверен, что не хочешь прочитать про Фрости?
Biz "Frosty" yi dinlemek istiyoruz.
Мы бы лучше это послушали.
- Ben Bozo, bu da Frosty- -
- Я - Бим, а это - Бом, мы - клоуны...
Bir tanesi Frosty Dondurma'nın oradaydı. Wayne'in en sevdiği.
Один был на рядом с Фрости Свирл, хм, его любимый..
- Frosty'den dondurma alıp bisiklet kiralayıp Ferris'e giderdik.
Мы шли в Фрости и брали там мороженное, поднимались на колесе обозрения, брали велосипеды. Я имею ввиду... Оу, да.
Frosty'nin adını hatırlamasına şaşırdım.
Не могу поверить, что Фрости запомнил твое имя!
Bu Frosty Nixon'dan sonra en büyük röportaj olacak.
Это самое крутое интервью со времён Фроста и Никсона.
Ya sence, Frosty?
А ты, Фрости?
Frosty çok parlak.
Всё так сверкает.
Frosty ile de ilgilendik bu arada.
- Мы, помогли твоему Бому...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]