English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ G ] / General lee

General lee translate Russian

65 parallel translation
General Lee düşmanları tamamen yok etti. Yanki ordusunu Virginia'nın kuzeyine püskürttü.
Генерал Ли наголову разбил врага и отбросил армию янки к северу от Вирджинии!
General Lee'ye yardım etmeliyiz!
Мы должны помочь генералу Ли!
Abe Lincoln köleleri serbest bıraktı, general Lee değil.
Эйб Линкольн освободил рабов, не генерал Ли.
General Lee?
Генерал Ли!
Öp beni, General Lee.
Поцелуй меня, генерал Ли.
General Lee!
- Генерал Ли. - Тпру!
Naçizane atımıza- - Evimize hoş geldiniz General Lee.
Генерал Ли, добро пожаловать в нашу скромную коню... то есть жилище.
General Lee!
Генерал Ли.
General Lee denizden.
По воде - адмирал Ли Сун Син.
General Lee Mong-hak, çok yaşa!
Генерал Ли Мон Хак, вперед!
Fiziksel varlığımın yarısını böyle bir silah yaratmaya adadım. Siz ve General Lee, sadakatimi nasıl ödediniz?
Я отдал половину себя, создавая такое оружие и что я получил взамен за свою преданность?
"Kendini ölüme hazırla ve yaşamın ve ölümün için kendini hazırlamak için yaşa" demiş General LEE.
'Приготовься к смерти, и ты будешь жить, и приготовься к жизни и ты умрёшь! " - так сказал Генерал Ли.
Japonlarla savaş sırasında, General Lee, askerleri kanat şeklinde düzenlemişti.
Во время войны с Японией, Генерал Ли организовал войска в это крыло.
General Lee başarısız olduğunda 1572'de miyiz?
с генералом LEE тоже так было. так это что, 1572 год?
General Lee Soon-shin mi bu adam?
ты это что, говоришь о генерале LEE?
Şuradaki salağın General Lee olduğuna emin misin?
вы уверены, что этот юродивый... и есть генерал LEE?
Kim bu General Lee?
а кто такой генерал LEE?
Japonlar istila için topraklarımıza yelken açtıklarında eğer General Lee karşı koymak için savaşa girmezse neler olabileceğini düşünebiliyor musun?
если бы он тогда не выступил на нашу защиту когда японцы вдруг решились нас атаковать... они ведь решили напасть на нас, чуть не со всех сторон... ты хоть понимаешь чтобы случилось если бы они тогда победили?
Şu an ikiye bölünmüş bile olsak onun sayesinde hepimiz birer Koreliyiz. Teşekkürler General Lee!
хотя теперь Koreas и разделена на две части... но мы то с тобой все равно корейцы и все это возможно только благодаря генералу LEE.
Bütün bunlar... General Lee dâhi olmalı.
со всем этим немудрено... генерал LEE должно быть тоже гений.
General Lee'nin babası benzer şartlarda yaşamını sürdürdü.
отец LEE начал пить и прожигать остатки своей жизни.
18. yüzyılda. General Lee geçmişini öğrendi.
когда парню исполнилось 18, он узнал всё об истории своей семьи он всегда интересовался своим прошлым.
General Lee kayıtlar içeren bir kitap verdi.
в этой книге которую мне дал генерал Ли есть некоторые записи о ней.
General Lee gerici mi?
генерал LEE по твоему реакционер?
General Lee Güney Kore hükümetinin tertiplediği uydurma bir kahramandır.
а генерал LEE похоже в большОй чести у правительства южной кореи.
Nükleer başlığı elde etmek için General Lee'yi tehlikeye sürüklüyorsun!
вы украли бомбу а теперь еще подставляете генерала LEE!
Anıt mezar, "General Lee Soon-shin" 5km.
мемориал памяти генерала LEE Soon - shin
General Lee's'de pek zeki olmayan,.. ... güzel bir garson var.
В "Генерале Ли" работает очаровательная официантка с крошечным интелектом.
- General Lee's?
- Генерал Ли?
General Lee's.
- Генерал Ли.
Bu bir General Lee.
Это Генерал Ли.
General Lee var altında. Daha başka ne isteyebilirsin ki?
У тебя же есть "Генерал Ли", чего еще в жизни желать?
Bu boktan şeylere ve General Lee'ye.
На это барахло... и на Генерала Ли.
Üzerinde kocaman bir müttefik bayrak asılı General Lee adında bir araba kullanan amelenin tekiydi.
Этот буржуй, что разъезжал на тачке "Генерал Ли" с огромным флагом Конфедерации?
General Lee, savaşı Kuzey'e taşıdı.
Генерал Ли принес войну на Север.
Gettysburger'a git de bana peynirli ve domuz pastırmalı bir General Lee al.
Иди в Гэтти-бургер и принеси мне "генерала Ли" с сыром и беконом!
Neden buradasın? General Lee Mu Hyeok'un oğlu olarak istediğin zaman Pyongyang * da görev alabilirdin.
Зачем приехал? прекрасно мог бы быть госслужащим в Пхеньяне.
General Lee Mu Hyeok ananı paçavra gibi atmış.
Командир Ли У Хёк бросил твою мать.
Appomattox'a doğru son kanlı yürüyüş başladı General Grant'in General Lee ilk defa karşılaştığı yerde cesur adamlar tarihin akışını değiştirmek için canını verdi.
Здесь начался последний кровавый марш к Аппоматтоксу, где генерал Грант встретил впервые генерала Ли, и храбрые мужчины кровью делали историю.
- General Lee orada ne okuyorsunuz?
Генерал Ли, что это вы читаете? Что?
Kabul etmeliyim ki General Lee kötü bir yatırım oldu.
Я считаю, генерал Ли не оправдал наши ожидания.
General Lee bir hain.
"Генерал Ли - предатель."
General, 303'lük bir Lee-Enfield'le vurulan bir çocuk nasıl yardım talep eder?
Генерал, как может ребёнок подстреленный Ли-Энфилда калибра 0,303 обратиться за помощью?
General Robert E. Lee köleleri serbest bıraktı.
Генерал Роберт Ли освободил рабов.
General Robert E. Lee!
Генералом Робертом E. Ли.
Karadan General Kwon'u denizden Amiral Lee'yi gönderin.
* Кволь Юль По суше отправить генерала Квон Юля *.
Lee General olunca yanında olacağım.
я тут пригляжу за тем чтобы LEE стал генералом.
General Stonewall Jackson, Robert E. Lee.
Генерал Стоунвелл Джексон. Роберт Ли.
Pyeongyang'ın komutanı, General Choi Woo Sung Merkez 4. Kolordu, General Jung Taek Soo ve Ulusal Güvenlik Teşkilatı, Lee Tae Soon hepsi benim için çalışıyor.
Командующий обороной Пхеньяна, генерал Чхве Усон, командир 4-го корпуса, генерал Чон Тэксу, а так же глава Генштаба, вице-маршал Ли Тхэджун, - все сотрудничают со мной.
General, işinize bakın. Dr. Lee, bir saniye bekleyin...
Доктор Ли, подождите...
General Charles Lee kahramanca kaçıp kıta hatlarına geri dönerken savaştığı zaman.
Именно тогда генерал Чарльз Ли героически убежит из плена и проберется обратно на Континентальные позиции.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]