Günther translate Russian
76 parallel translation
Sonrasında, onu hayat kadınlığı ile tanıştırıp kendisi için çalışmaya zorlayan asker kaçağı Günther K. ile tanıştı.
Потом она познакомилась с солдатом-дизертиром Гюнтером К., который сделал ее проституткой, заставив на себя работать.
"O gece, Günther beni çalışmak için Wiener Strasse'ye götürdüğünde" Bugün kendimi iyi hissetmiyorum " demiştim.
Когда вечером накануне убийства Гюнтер захотел отвести меня на моё рабочее место на улице Вене, Я сказала, что : "В этот вечер у меня нет никакого желания."
"Günther sonrasında onunla uyumamı söyledi."
Тогда Гюнтер потребовал, чтобы я спала с ним.
"Karşı koymuştum, bu sebeple Günther beni dövmüş ve çok kızmıştı."
Я стала сопротивляться, тогда Гюнтер рассердился и избил меня.
Kaçta orada olacaksın, Günther?
Ты не знаешь когда, Гюнтер?
- Orada mısın? Bekle bir saniye, Günther.
Да, минутку.
Günther... Şimdi gitmem lazım, tamam mı? - Peki.
Гюнтер мне пора?
Günther'den hediyeydi.
- И не я. Это был подарок Гюнтера.
Günther bunu çok söyler.
- Гюнтер тоже так говорит.
Günther?
Гюнтер?
Ilse ve Günther öpüşüyorlar. Komik değil mi?
Посмотри, Ильза и Гюнтер целуются.
Günther, seni asla sevmedim. Bu benim için haber.
Гюнтер, я никогда тебя не любила.
Günther... Bu konuda konuşalım.
Гюнтер, давай обсудим это.
Bugün Günther Mittag, Ekonomi Bakanı Batı Berlin'deki Coca Cola'yı ziyaret etti.
Сегодня Гюнтер Миттаг, секретарь ЦК СЕПГ по экономике посетил филиал концерна "Кока-кола".
Günther
Гюнтер
Lütfen, Günther şimdi değil.
Гюнтер, только не сейчас
- Huu Günther, geliyorum.
- Ау, Гюнтер! Я здесь!
Günther, tavuk değil, lütfen!
ЦАЦУ, прошу тебя!
Günther'e bak, fark ettiğin bir şey var mı?
Что тебе бросается в глаза?
Günther!
Гюнтер!
Peki, sen ne diyorsun, Günther?
Ну а ты, Гюнтер! Что скажешь в свое оправдание?
Günther, dışarı çık ve beni bekle.
Гюнтер, иди во двор и жди меня!
Günther de bir şansı hak ediyor.
Гюнтер заслужил свое право на попытку.
" Bence Günther gayet uygun.
" Полностью поддерживаю кандидатуру Гюнтера.
- Mutlu noeller, Günther!
- Веселого Рождества, Гюнтер!
Günther, Reinhold'tan uzaklaşma?
Гюнтер, держись поближе к Райнхольду?
Söz ver. Günther'imi bana sağ salim geri getireceksin.
Обещаешь, что вернешь мне Гюнтера целым и невредимым?
Günther ve Reinhold.
Гюнтер и Райнхольд.
Günther'le son bir kez üçüncü kampa ulaşmaya çalışacağız.
Я хочу попробовать еще раз. Вместе с Гюнтером нам удастся добраться до третьего лагеря.
Günther.
Гюнтер.
Günther ve Gerhard... geri dönüş için hat döşeyecekler.
Гюнтер и Герхард получили задание обеспечить безопасный спуск своих партнеров.
Günther, Gerhard ve ben Kamp 5'e gideceğiz.
Сегодня вечером мы собираемся дойти до пятого лагеря.
Günther, Reinhold tek başına gitti.
Гюнтер, на нас надеятся.
Günther! Bu saçmalık.
Гюнтер.
Zaten tükenmiş durumdasın Günther.
Ты уже и так на грани, Гюнтер!
Anlaşılan Günther Reinhold'un arkasından yanına malzeme almadan gitti.
Не имея в распоряжении необходимого снаряжения, Гюнтер Райнхольд отправился вслед за братом.
Birkaç saat içinde gün doğacak Günther.
Через пару часов рассветет, Гюнтер.
Günther, geliyorlar!
Гюнтер, идут!
Dayanacağız Günther!
У нас получится, Гюнтер!
Haydi Günther!
Пойдем, Гюнтер!
Dikkat et Günther!
Осторожно!
Günther?
Гюнтер? !
Reinhold! Günther!
Райнхольд, Гюнтер!
"Söz ver. Günther'imi bana sağ salim geri getireceksin."
"Обещаешь, что вернешь мне Гюнтера целым и невредимым?"
Günther burada mı?
- Гюнтер здесь?
Ilse ve Günther!
Разве это не смешно? Ильза и Гюнтер?
Aynı Günther ile, Ernst ve herkesle olduğu gibi
Всё повторяется, как и с Гюнтером, с Эрнстом и со всеми остальными.
Günther öldü.
Гюнтер погиб.
Günther, üniformanda leke var.
- Гюнтер, да ты же весь мокрый!
Günther verdi.
А как же... подарок от Гюнтера.
Günther, sürekli gevezelik ediyorsun!
- Гюнтер, не придирайся!