English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ H ] / Hip

Hip translate Russian

273 parallel translation
- Hip hip...
Гип-гип
Hip-Hip-Hura.
"Гип-гип-ура"? Гип-гип-ура Визуальный контакт!
1970'lerde New York'ta yeni bir neslin "hip-hop" olarak isimlendirdiği alt kültürün rap'i graffitisi ve break dansı gerçekçi ifadeler olmaya başladı.
В 1970-х Нью-Йоркское граффити, рэп и брейк-данс стали основным способом самовыражения молодых людей, объединённых субкультурным течением под названием "hip-hop".
"Küba Füze Krizi" ni aratmayacak uluslararası bir olayın tam ortasındayız! - Teşhisi koydun yani, öyle mi Hip?
Нас занесло в самый центр международного скандала.
- Hâlâ benimle misin, Hip?
Хип, ты здесь?
- Hayır, bu kötü bir fikir Lindsey. Neden, Hip?
Это плохая идея, Линдси!
Ying ve Yang. Hip ve Hop.
Играю "инь" и "янь", "хип" и "хоп",..
Wedgie Hip Couture Dünyası
Клин Мир крутой моды
Hip Couture Dünyası'na hoşgeldiniz.
Добро пожаловать в Клин.
- Hip, hip...
- Гип, гип...
Ben hip-y değilim.
Я не хиппи.
Bir, iki, üç Hip hop'a başla.
О, да! Раз, два, три Хип-хоп начни
Hip-hip! - Yaşasın!
Гип-гип...
Hip-hip!
- Ура! - Гип-гип.
Hip - hip!
- Гип-гип.
Koşun, koşun... Hip-hop!
Бегом, бегом!
Hip-hop'in beyaz mahallelerdeki etkisinden nefret ediyorum.
Я ненавижу влияние хип-хопа на белую музыку.
Bence baş yapıtları da bu şarkı. İnsanlar pek şarkının sözlerini dinlemezler... ama önemli değil. Hareketli bir şarkı.
Думаю, не станешь спорить, что песня "Hip To Be Square." - просто шедевр
Hip-hop.
Хип-хоп.
Lockdown Plakçılık sunar.. Hip hop Noel şarkıları
Студия "хулиган-рекордз" представляет "Рождество в стиле хип-хоп".
Hip hop.
- Какой-то рэп.
Tamam, tamam, benim hip-hop'ımı sevmiyorsun ama bu ne lan?
Хорошо, хорошо, ты не торчишь от моего хип-хопа, но что это за чертовщина?
Ve hip-hop için yapalım!
И сделаем это для хип-хопа!
Bu hip-hop Buraya ait değilsin, sen turistsin
Это хип-хоп, а ты здесь турист.
Hip Hop Shop bebeğim.
"Хип-хоп Шоп", малыш. Давай.
Hip Hop Shop'ta.
Это в "Хип-хоп Шопе".
Hip Hop Shop, çarşamba akşamı.
"Хип-хоп Шоп", в среду вечером.
Sen Detroit hip-hop'unun geleceğisin. "
"Ты будущее детройтского хип-хопа".
Onlarla takılmazdım ama Hip Hop Shop'ta bir şov ayarladım.
Я бы не пошел с ними... если бы не раскручивал их шоу в "Хип-хоп Шопе".
Fena değildi. Sıradan hip-hop.
Живенько, но мелко.
Ah, hip-hop müzisyenleri.
А, музыкальность хип-хопа.
Müthiş bası vardır. Hip hop sever misiniz?
На ней здорово прослушиваются басы.
Peki, hip-hop.
Ладно, хип-хоп.
Hip-hop dinlemez misin?
Ты не слушаешь хип-хоп?
Hip-hop severdi.
И он любил весь этот прыг-скок.
- Evet, hip-hop bilir.
- Да, он врубается в хип-хоп.
7... Ve kalçalarınızda da.
SEVEN- - IN YOUR HIP FLEXORS.
Sırada "Hip Rock'n Raise" var.
WE GOT HIP ROCK'N RAISE.
Kalçanın üzerinde kalkacağız.
LET'S GET UP ON YOUR HIP AND BUTT.
Dark Core, hip hap.
Дарк-кор, трип-хоп.
Başım çatlıyor ve senin şu hip hopun yardımı olmuyor.
У меня острая головная боль и ваш дебильный хип-хоп не помогает.
Hip hop değil, elektro. Sersem.
Это не хип-хоп, это электро.
Ben vitamin bölümündeydim. O genç hip-hopçu var ya. Neydi adı?
Вот я - в отделе, где продают витамины,... а эта маленькая рэпперша...
O hip-hopçu kız, adı neydi? Grammy almıştı.
Эта маленькая рэпперша, как же её?
Sen nasıl bir cinnet geçiriyorsun ki hip-hop'a despot diyorsun?
С каких это пор хип-хоп стал музыкой угнетателей?
Hip-hop müziğin çıkış noktası hakkında hiçbir şey bilmiyorsun, değil mi?
Ты хоть знаешь, откуда взялся хип-хоп?
Herşeyden çok, Amerikan filmlerine, modifiye arabalara... ve hip-hop müziğe bayılıyorum.
Больше того, я влюблен в американские фильмы, крепкие машины и хип-хоп музыку.
Oğlun hip-hop'ı oldukça yüksek sesle dinlemeyi seviyormuş.
Ваш сын явно любит слушать хип-хоп.
Hip, hop.
Я готова!
Hip, hip, hop.
Прыг-скок, прыг-скок!
Hip-hop'u biliyorum.
Я знаю хип-хоп.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]