English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ H ] / Holder

Holder translate Russian

240 parallel translation
HR1022 ile yeni Başsavcı Eric Holder'a istediği herhangi bir silahı yasaklayabilmesi için diktatöryel yetki verildi.
HR 1022 позволил бы новому Генеральному прокурору Эрику Холдеру диктаторскую власть запрещать любое оружие по его желанию.
davasında Holder Amerikan halkının tamamen silahsızlandırılması ve sadece askeriyenin ateşli silah bulundurmasını savundu.
"Округ Колумбия против Геллера," Холдер доказывал пользу полного разоружения американских людей, и что только военные могут иметь огнестрельное оружие.
Peki siz, Bayan Holder?
А Вы, мисс Холдер?
Holder ben, yeni atandım.
Я Холдер, из округа. А вы
N'oldu, Holder?
Да. Что там, Холдер?
Holder...
Холдер...
Holder, ne oldu?
Холдер, что такое?
Soruşturmayı Dedektif Holder üstlenecek yarın.
С завтрашнего дня этим делом будет заниматься детектив Холдер.
Beni buraya neden çağırdın, Holder?
Зачем ты меня сюда вызвал, Холдер?
Ben Dedektif Linden ve bu da ortağım Dedektif Holder.
Я детектив Линден, это мой напарник детектив Холдер.
Holder da meth bağımlısıyla konuşacak.
Холдер займётся наркоманом.
Dedektif Linden ve Holder. Buyurun.
Детективы Линден и Холдер.
O zaman Holder harekete geçer.
К тому времени Холдер раскачается.
Holder!
Холдер!
- Holder, geri çekil!
- Холдер, назад!
Holder, müdire Meyers'tan yıllığı aldım.
Холдер, я взяла школьный альбом у директора Мейерс.
Bırak dedim, Holder.
Я сказала, отпусти его, Холдер.
O hâlde kenardan git, Holder.
" ебе нужно перестроитьс €,'олдер.
Çok yavaş sürüyorsun, Holder.
" ы слишком медленно ездишь,'олдер.
Holder, 20 tane soru sordun zaten.
'олдер, заканчивай уже с вопросами.
Regi götürmez onu, Holder.
ќн не с – еджи,'олдер.
Kurtarıcın İsa Mesih mi, Holder?
" исус твой спаситель, да,'олдер?
Getirip götürdüğün için sağ ol, Holder.
— пасибо,'олдер. " а то, что осталс € со мной.
Ben Holder.
'олдер.
Holder, ben Bernstein.
'олдер, это Ѕернстейн.
Öyle. Ama Aleena'nın mesajı Orpheus'la olan tek bağlantımız. Elinden geleni yap, Holder.
Да, сообщение Алины - наш единственная ниточка к Орфею, так что, Холдер, постарайся всё не испортить.
Holder'la çıkıp kendimiz araştıracağız tekrar.
Мы с Холдером еще раз всё перепроверим.
Seattle Emniyeti'nden Dedektif Linden ve Holder.
Детективы Линден и Холдер. Полиция Сиэттла.
Çok iyi polissin, Holder.
Ты отличный коп, Холдер.
Kıyafet zorunluluğunun sebebi gözünden mi kaçtı, Holder?
Ты не понимаешь сути понятия "дресскод", Холдер?
Holder, ara dedim.
Холдер... Звони ему.
Holder.
Холдер.
Sadece teknik destek, ben ve Holder.
Только эксперты, я и Холдер.
Holder nasıl oldu da ilçeden şehirdeki cinayet masasına transfer oldu?
Почему Холдера перевели из округа в отдел убийств?
Holder'ı yol göstermen gerekiyordu. Sense çocuğa köpek gibi davranıyormuşsun.
Ты должна была обучать Холдера, а держишь его при себе как мопса.
Holder, imzalattın mı?
Холдер, тебе подписали?
Winter Holder'ı muhbir olduğu için bıçakladım.
Зарезал Уинтера Холдера за крысятничество.
Holder bunu tek başına yapmış olamaz.
Холдер бы не сделал этого в одиночку.
- Holder bana yalan söyledi.
Холдер врал мне.
Dedektif Holder birini göndereceğini söylemişti.
Детектив Холдер сказал, что пошлет кого-нибудь.
Dedektif Holder buradaydı zaten.
Здесь был детектив Холдер.
Dedektif Holder, evimi gözlesin diye bir araba gönderecekti. Nerede kaldı?
Детектив Холдер обещал прислать патрульную машину, чтобы присмотреть за моим домом, итак, где она?
Holder.
Эй. Эй, Холдер!
Holder, sana diyorum.
Холдер, я говорю тебе!
Holder, sana düşen çeneni kapalı tutmak.
На деле, Холдер, вот что тебе следовало бы сделать - заткнуться к чертовой матери.
Ben aksini söyleyene kadar Holder'la çalışacaksınız.
Холдер занимается делом с вами до моих дальнейших распоряжений.
- Holder ne halt ediyorsun?
! - Хочешь уйти?
Onu oradan sadece bir psikiyatrist çıkarabilir, Holder.
Ее сможет забрать только психиатр, Холдер.
Evet, ben Stephen Holder.
Да, я... я Стефан Холдер.
- Yo, Ray, benim Holder.
- Привет, Рэй, это Холдер.
Dedektif Holder'la konuşmak istiyorum ben.
Мне очень нужно поговорить с детективом Холдером. Если бы вы попытались его найти...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]