English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ H ] / Hook

Hook translate Russian

279 parallel translation
Blackbeard, Kaptan Nemo, Kaptan Hook, Bluebeard.
Черная борода, Капитан Немо, Капитак Крюк, Синяя борода.
Operatör nörolog Hook biraz yürümemde sakınca olmadığını söylemişti.
Но старший врач Крогсхой сказал, что мне можно немного ходить.
Operatör nörolog Hook kim?
Кто это? Кто это, старший врач Крогсхой?
Operatör nörolog Hook'un dediği gibi hastaya hemen bir serum bağlayın.
Старшему врачу Крогсхою кажется, что пациентке необходима капельница с соляным раствором.
Sorun kalifikasyon, Hook.
Скорее всего дело в квалификации, Крогсхой.
Hook!
Крогсхой!
- Selam, Hook.
- Привет, Крог.
Per, ben Hook.
Пер, это Крог. Привет.
Hook? Ambulansla gelen oldu mu?
Крог, кто приехал на этой скорой помощи?
Adım Jørgen Hook. Operatör nöroloğum.
Меня зовут Йорген Крогсхой, я нейрохирург.
Hasta kabul görevlisi Hook CT taramasına sevk emri vermiş.
Резервный врач Крогсхой самовольно назначил томографию.
Ben Hook'u beğeniyorum, eminim sen de zamanla beğeneceksin.
Мне очень нравится Крогсхой, надеюсь и тебе тоже.
- Selam, Hook. İçki için sağol. - Dert değil.
Привет Крог, спасибо за выпивку.
Buraya gelmem konusunda Dr. Hook'la konuştum.
Я разговаривала с доктором Крогсхоем, он направил меня сюда.
Raporun nüshası Hook'un elinde.
Крогсхой раздобыл копию этого отчета. Не понимаю, как это случилось.
Hook'un göndermiş olacağını düşünmüştüm.
Я думал, что Крогсхой... Разве нет?
Görevi Hook'a verebiliriz.
Крогсхой может быть этим человеком.
Hook, sen şuraya.
Крогсхой, сюда.
Hook, dışarı çık!
Крогсхой, выходите.
Ben, Jørgen Hook, Aage Krger'in Mary Jensen'i öldürdüğüne Tanrı'nın huzurunda tanıklık ederim.
Я, Йорген Крогсхой, свидетельствую перед Богом и всем миром, что Оге Крюгер убил Мари Йенсен.
Ben, Jørgen Hook, Aage Krger'in Mary Jensen'i öldürdüğüne...
Я, Йорген Крогсхой, свидетельствую перед Богом...
Hastalığı nedir, Hook?
Какое недомогание у г-жи Друссе, Крогсхой, Вы ее лечите?
Hook. Ve Rigmor.
Крогсхой, и Ригмор,
- Beni Hook gönderdi.
- Меня послал Крогсхой.
- Hook mu?
- Крог?
Hook hastahanenin altındaki sivil savunma bölümüne girişi ayarladı.
Д-р Крогсхой помог получить доступ в отделение Скорой помощи, которое расположено под Королевским госпиталем.
Dr. Hook bu derneğe pek çok kez yardım etmiştir.
- Д-р Крогсхой ранее помогал этой ложе. - Все верно.
Bu da senin Kaptan Hook kompleksin yüzünden.
Это из-за вашего комплекса Капитана Хука.
- Kaptan Hook kompleksi.
- Комплекса Капитана Хука.
Neden Captain Hook'u getirmiyorsun ona açıklar? Üzgünüm.
Тогда попроси капитана Крюка перевести ей его!
Hook öldü!
Крогсхой... - умер. - Умер?
Hook'a çok üzüldüm.
Мне так жалко Крогсхоя.
Hook mu?
Крогсхой?
Hook'un ölümüyle ilgimin olduğunu düşünmek şahısma yapılmış bir hakarettir.
Как у кого-то могла возникнуть такая абсурдная идея, что я имею какое-то отношение к смерти Крогсхоя? Это оскорбление. Я требую возмещения ущерба!
Terapistime göre iyileşmeye başladım ve Hook'un ölümü o kadar korkunç görünmüyor.
Сейчас, если верить моему гештальт-терапевту, я иду на поправку, после переживаний из-за такой непостижимой смерти Крогсхоя.
Rigmor, sen Hook'u iyi tanıyordun.
Ригмор! Ты так хорошо знала Крогсхоя.
Çünkü Hook çok kurnaz birisiydi.
Крог был немного лисой.
- Hook.
- С Крогом.
- Hook mu?
- Крогсхой?
- Evet, Hook.
- Да, Крогсхой.
Hook ortadan kayboldu.
А он исчез в катафалке только что.
Hook'un cenaze töreni için bizim bölümün taziyeleri arasına senin adını da ekledim.
Я позволил себе вписать твое имя на ленте венка от отделения, на похороны Крогсхоя.
Hook nereye gömülecek?
Я должен спросить, где будет похоронен Крогсхой?
Jørgen Hook.
Да, Йорген Крогсхой.
- Hook.
- Это Крогсхой?
Bu arada Hook aramıza döndü.
А также Крогсхой снова с нами.
Rapor Hook'da.
Он точно у Крогсхоя.
Selam, Hook.
Привет, Крог.
Hook geliyor.
Крог идет.
Hook bugünlerde çok tuhaf davranıyor.
Крог чертовски странный.
Selam, Hook.
Здравствуй, Крог.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]