English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ I ] / Ikisi

Ikisi translate Russian

9,469 parallel translation
- Hayır, ikisi de berbat.
Можем начать сегодня.
Biri gitti, ikisi kaldı.
Одного поймали, остались еще два.
İlk ikisi için kafayı yemişler diyebilirim. Ama bu kadını onlara yutturamam.
Назвать п. 1, п.2, п.3 но на нее у меня ничего
Ama ikisi de birbirini çok sevdiler.
Но они так друг друга любили.
Kalplerini kırar ve ikisi de çok kötü etkilenir.
Вы разобьете им сердца, и это очень негативно на них скажется.
Ama ikisi de öldürülmüş.
Их убили.
Bu ikisi Amerikan ordusu kaçakları.
Эти двое - беглые преступники из армии США.
Nasıl olur da ikisi de doğru olur?
Как оба могут быть истиной?
Arkadaşın ve babam ikisi de kurban oldular.
Твой друг как мой отец. Они оба жертвы.
- Üçte ikisi onayladı.
С тобой согласны двое судей из трех.
Aynı anda nasıl ikisi birden olunur?
Как может быть и то, и другое сразу?
Bu ikisi de seni daha önce hiç durdurmadı, elbette.
Хотя раньше эти факторы тебя не останавливали.
İlk kez Leonard'ın ailesiyle tanışacağız ve ikisi de akademisyen ve entelektüel. Bizim beyaz çulsuzlardan olduğumuzu düşünsünler istemiyorum.
Просто мы встречаемся с родителями Леонарда в первый раз и-и они академики, и интеллектуалы и я не хочу, чтобы они думали, что мы белый мусор ( прим.американцы низкого уровня и статуса )
Demir Adalar'ın varisiyle oyunlarını oynadın ve ikisi de gitti.
Ты поиграл с наследником Железных Островов, и теперь нет никого из них.
İşi ya Webb kardeşler ya da Jimmy Harris planladı ve şu an ikisi de ölü.
Организаторы - братья Веббы. Или Джимми Харрис, как вариант. Но все - трупы.
Bugün işten atıldılar artık ikisi de resmi polis değil.
Сегодня их уволили. Теперь они не сотрудники полиции, а частные лица.
Bunların ikisi ne kadar?
Сколько за эти два?
Eğer bir casus olmak istiyorsan ikisi üzerinde de çalışman gerekiyor.
Шпиону без этих навыков никуда.
- Belki ikisi de doğruyu söylüyordur.
Может, они обе говорят правду Мы внизу.
Ne demek ikisi de doğruyu söylüyor?
В смысле они обе говорят правду?
Yani bikinili ve eskimo ceketli iki hatunu oturtabilirsin, ve ikisi de gayet rahat eder.
Можно везти одну девочку в бикини, а вторую в парке, и обеим будет хорошо.
Şimdi öğle yemeğinden dönüşte, yüzü yanmış ve yeni bir yarası olan askeri bir görünüşü olan bir adamla gelmiş, her ikisi de Afganistan'daki sefere ve mecburi terhise işaret ediyor.
И вот он появляется после обеда в компании человека с военной выправкой, с загаром и недавним увечьем что говорит о войне в Афганистане и о досрочной демобилизации.
Her ikisi de kötü Ama umarım ölüyorsun
Оба раза - хреново Но надеюсь, что умираешь
Biri Şikago'da, ikisi Cincinati'de.
два - в Цинциннати.
Adamların ikisi de bu projeyi kale almayacaklar.
Они с Илиеску не будут обсуждать наш проект.
Ağzı kokan göz doktoru ve iki sol eli, ellerin her ikisi de dolaşmaya eğilimli.
Окулист с двумя левыми руками, обе дрожат
Evet, beşi gitti ve ikisi kaldı.
Итак, пять ушли, осталось двое
İkinci kuzenim iki kez ayrıIdı, daha önce iki kere evlenmişti Ve ikisi de tam anlamıyla felaketti.
Моя троюродная сестра была замужем дважды и оба раза - катастрофа
- Şu ikisi mi?
- Эти двое?
Her ikisi de foyamızı ortaya çıkarabilir.
Даже одна из них сможет разнести нашу легенду.
Teğmen Opálka ve Kıdemli Subay Curda Uzak Mesafe operasyonunu tamamladığı için ikisi de şu anda size yardım edebilir.
Лейтенант Опалка и прапорщик Чурда завершили операцию "Расстояние", и теперь могут быть привлечены для помощи вам.
İkisi tabutlarda, ikisi sahte zeminin altında diğer üçü de kılık değiştirmiş tabut taşıyıcısı.
Двое в гробах, двое под фальшивым дном, и ещё трое будут изображать могильщиков.
İki lastik kalıbının sonuçlarını da bekliyoruz ama ikisi de daha küçük bir araca ait.
Ждём результатов по двум отпечаткам протекторов, но оба от машины поменьше.
Bu ikisi kesinlikle ayrı dünyaların insanları.
No, these are two entirely separate human beings.
İkisi aynı şey değil.
А это совсем иное.
İkisi de yalancı!
Они вруньи!
İkisi gitti, biri kaldı.
Двух поймали, остался один.
- İkisi de dışarıda. Art arda park ettiler.
- Там же - машину бросить негде.
İkisi de, herkesin.
И тех, и других. Всех.
İkisi de ben bebekken öldüler.
Они умерли, когда я была Малюткой.
Bay Bolaño. Bay Monroe. İkisi de polis.
Мистер Боланьо и мистер Монро - сотрудники полиции.
İkisi erkekler için, biride kızlar için.
Две для парней, одна для девчонок.
İkisi de aile içi şiddet mi?
Оба раза - за домашнее насилие.
- İkisi de kötü adamlardı.
Оба были плохими.
İkisi birbirini yansıtır, ve uçağın beyazı sıçrar.
И эти два отражают друг друга и отскакивают белизну плоскости.
İkisi de iyidir.
У них у обоих всё отлично.
- İkisi de ve bu senin hatan Carl.
Оба. И это твоя вина, Карл.
İkisi de küp gibi sağır.
Оба глухи как тетери.
İkisi yada hiçbiri, Bay Wilson.
Или так или никак, мистер Уилсон
İkisi de olabilir veya herhangi biri.
Он может быть как и то, так и другое.
İkisi için de hapis yatmış.
Отсидел и за то, и за другое.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]