English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ I ] / Inek

Inek translate Russian

2,046 parallel translation
Aileme söyleyeyim de, sizin anınıza inek bokundan bir baraka yapsınlar.
Я уж позабочусь, чтоб мои предки слепили в вашу честь хижину их коровьих лепешек.
Ayrıca keşin teki olduğu için ot çekmeyen herkesi inek sanıyor.
Те, кто курит травку, считают, что тот, кто не делает этого, тупой.
Yerel yarışlara inek yada tavuk üstünde katılmak gibi.
Это как заявиться на скачки Grand National верхом на корове или курице.
Personel odasındaki duvar yazısında kötü inek yazıyor.
От другой несчастной коровы, о которой ты сможешь написать на стене.
O küçük inek bir obje bulmuş.
Ботан нашёл артефакт.
Benim büyük şişman inek yurduma mı katıldın?
Ты теперь в этом обществе толстух?
Gerçi inek olmanın kötü bir tarafı da yok.
Или - что плохо быть знатоком.
Babam orada neredeyse bir inek pişiriyor.
Папа практически приготовил там целую корову.
Bu inek sürekli olarak senin hayatını sabote ediyor.
Это корова вечно пытается испортить твою жизнь.
Sandra, yönetici inek.
Сандра, ты, главная тут корова.
Antonio Carlos, kim bu inek?
Антонио Карлос, что это за корова?
- Tam bir süper inek işi.
И это так по-нёрдовски
Tam bir inek.
Какая приставала.
Ve siz ikiniz lisede inek öğrenciler olduğunuz için bunun ne kadar önemli olduğunu anlayamazsınız.
И так, как вы двое были ботаниками в средней школе, вы не представляете, как это важно.
Ben inek değildim.
Эй, я не была ботаном.
Yani hayır, balo kraliçesi seçilmedim, fakat kesinlikle bir inek değildim.
Так что, может, я и не побеждала в конкурсах красоты, Но ботаном точно не была.
Ve ben de bir inek değildim.
И я тоже.
Bu % 90 sığır eti ; inek yap.
Это на 90 % говядина, сделай корову.
Bu, "inek boyunda bir fare bulmak" gibiydi.
Это было все равно, что найти мышь размером с корову.
Yani bizimle inek oyunları oynayıp şüpheli uzun duşlar almayı mı diyorsun?
В смысле, играть с нами в ботанские игры, а потом подозрительно долго принимать душ?
Ben polisim, sen "inek" sin.
Я - коп, ты - умник.
Çünkü ben bir inek değilim?
Потому что я не ботан?
Bizimkileri götürmeye çalışıyordum. Hey, süzme inek kendini bu kadar sağlama almak da nedir?
Эй, ботаник, что, промах с безопастностью?
Merhaba, inek.
Привет, ботан
Altı ay sonra bir de baktık aynı desen, aynı ses inek olarak yolda duruyor.
Через полгода взрослый бык пришел к нам по шоссе... тот же окрас, то же мычание.
Avatarım dâhi hatta çok inek ama aynı zamanda ukala.
Мой аватар, он гений... заучка, но сделает всех.
Hey, süzme inek kendini bu kadar sağlama almak da nedir?
Эй, ботанище, не кипишуй в компот.
Senin bu inek damarına bastığım için özür dilerim ama Les Mis zaten Fransız İhtilal'i hakkında bestelenmiş bir şarkı.
Простите, что влезаю в вашу ботанскую беседу, но Отверженные – это уже мюзикл о французской революции.
Tereyağından inek çeker gibi.
Три ботана одним выстрелом.
Onun için bir inek lazım oldu işte.
Для этого мне и нужен ботан.
Yani kafayı silahlarla yemiş bir inek!
Значит, он зануда помешаный на оружии.
Sanırım, aşağıdaki inek takımının parlak ışıklarından biri bunu anladı.
Надо же, работает. Послушай, он эффективен, но безвреден.
Seni küçük inek, neden?
мелкий упрямый теленок.
"Kuş beyinli, inek boku, at boku, köpek boku, karınca boku serseri."
Значит, любишь? Вы ничего не знаете!
Davullar için inek derisi kullanırdık.
А барабаны делали из коровьих шкур.
Arkada not alan beş tane falan inek var.
Там пять ботанов, они за нами следят.
Bu adam uğraşıyor. Tam bir inek.
Но не получается!
İnek!
Корова!
İnek gibi görünebilir ; ama dışarıdan öyle.
Да, он выглядит как ботаник, но это просто маска.
- Seni aptal inek!
- Тупая корова!
İnek tarih öğrencilerine benzemiyorsun.
Ты не похож на знатока истории.
İnek kısmını kastetmedim.
Я имел в виду знатока.
Yani inek demek istemedim.
Не то, чтобы ты - ботаник.
İnek de ondan süt de.
Он и так уже получил и корову, и молоко.
"İNEK" ... biz artık ilerlesek iyi olur.
Наверное, нам пора.
İnek Sürüsü'nün gücünü gerçekten hafife aldın.
Ты несерьезно относишься к великой силе нердов.
- İnek olabilir.
- я думаю, коровы. - Ќе говори коровы.
- 30 derece havaya kalktık! İnek!
И мы под наклоном в 30 градусов!
- Latince öğretmenim gey. - İnek!
- Мой репетитор по латинскому.
İnek bunlar.
Они же ботаны.
İnek sağabilir misin?
Как к теляткам относишься?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]