English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ I ] / Iyiydin

Iyiydin translate Russian

971 parallel translation
Çok iyiydin.
Вы молодец.
Çok iyiydin, Jonesy.
Ты все сделал правильно, Джонси.
Çok iyiydin. Müthiş iyi!
Вы были неподражаемы!
Çok iyiydin.
Совсем неплохо.
- Lina bir kız için oldukça iyiydin.
Лина, ты выглядела довольно хорошей девушкой. Черт побери!
- Her şey senin olabilirdi ama hayır, sen benim için fazla iyiydin.
- У тебя могло быть все, но ты была слишком хороша для меня.
Bahse girerim çok da iyiydin.
К тому же, очень привлекательная.
Sağol, çok iyiydin.
Спасибо, ты очень помог.
Bence çok iyiydin.
Я думаю, у тебя хорошо получилось.
Gerçekten iyiydin. Bunu kutlayalım.
Сегодня вечером я вас всех приглашаю!
Çok iyiydin pust herif.
А ты был хорош, мудила.
Hayir, sen iyiydin.
Нет, ты был... Ты был ничё так.
Araba meselesinde çok iyiydin.
- Это так папа. - Как же еще!
Sen iyiydin, eh işte...
А вас, мсье, совершенно не слышно.
Haydi ama. Çok iyiydin, hatta en iyisiydin.
Как творец, вы уже пережили свой рекорд.
Bugün çok iyiydin, Chiquita.
Ты хорошо управляла лошадью, Чекита.
Yukarıda gerçekten çok iyiydin.
Вы очень хорошо играли.
Çok iyiydin.
Ты отлично держался.
Buraya kadar epey iyiydin, Akbaba.
До этого момента, Кондор, ты был безупречен.
Aferin genç adam. Çok iyiydin.
Хорошая работа.
Annabel'den bile iyiydin. O süper bir oyuncudur.
" ы играла луше, чем јннабель, а она в этом профи.
Ama yatakta çok daha iyiydin.
Ты меня поразил в постели.
Hayır, çok iyiydin.
Вовсе нет. У тебя прекрасный голос.
Alvy, harikaydın. Çok iyiydin.
Элви, ты был великолепен.
Çok iyiydin.
Это было замечательно.
- Yok, yok, çok iyiydin.
Ну, не очень.
Sağol, bazı yerlerde sen de çok iyiydin. Durun.
Спасибо, но у вас тоже кое-что получилось отлично.
Çok iyiydin!
Молодец!
Tatlım, unut. Çok iyiydin.
Ты был великолепен!
Çok iyiydin, Bones.
Я все правильно сделал?
Endişelenme. Gayet iyiydin.
Не беспокойся, ты показал себя, как надо.
- Çok iyiydin.
Очень здорово!
Sen ikinci iyiydin.
Вы занимали второе место.
Çok iyiydin canım.
- Это было великолепно, дорогая.
Sahiden Judah, işten eve dönene kadar gayet iyiydin.
Правда, Джуда, все было прекрасно пока ты сегодня не вернулся с работы.
İlk gün için gayet iyiydin.
Для первого дня неплохо.
Çok iyiydin, Tom.
Ты отлично справился, Том.
Çok ama çok iyiydin.
Отлично справился
- Gerçekten çok iyiydin.
- Вы неплохо справились.
Bu gece çok iyiydin, Parry.
Ты сегодня был великолепен, Парри.
Sen çok iyiydin.
Ты была потрясающа.
Maria, gerçekten çok iyiydin.
Мария, ты была самой лучшей.
Çok iyiydin Pete.
Отличная работа, Пит!
Bu konuda her zaman iyiydin.
Повидаешь свою мать, и уезжай.
Şartlara göre oldukça iyiydin.
Ты была молодцом.
Bak Tatum, bize karşı iyiydin.
Слушай, Тейтам, ты был добр с нами.
İyiydin, genç adam.
Вы хорошо выступали, молодой человек.
Çok iyiydin.
Великолепно, Боунс, просто великолепно.
İyiydin, Ingemar.
Хорошо, Ингмар.
İyiydin Mav. Ama olmadı.
Действительно, круто.
İyiydin.
Ты был хорош.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]