Içer misin translate Russian
536 parallel translation
Benimle biraz şarap içer misin?
- Тут есть шампанское. Может, выпьем?
- Kahve içer misin?
- Может кофе?
Gelip bir kahve içer misin Joe?
Может зайдешь на чашечку кофе, Джо?
Bir şey içer misin?
Выпьете?
- Kahve içer misin?
- Хочешь кофе?
Bir şey içer misin?
Вернись. Вернись.
İçkiye gelirsek... Çok içer misin?
Ну а насчет выпивки - вы много пьете?
Benimle bir kadeh içer misin?
А если со мной?
- Sen de içer misin?
- Тебе ещё долить?
- Kapattık. - Sıcak şarap içer misin?
- Тебя устроит горячее вино?
Buna içer misin?
Выпьем за это.
Yemekten önce bir şey içer misin?
Не хотите ли выпить перед ланчем?
Bir şey içer misin?
Марчелло, не хотите подкрепиться?
Dertlerini unutmak için sıklıkla içki içer misin?
Вы часто выпиваете, чтобы отвлечься от забот?
Sana gösterirsem, kimseye söylemeyeceğine ant içer misin?
Если я покажу, ты поклянешься никогда никому не говорить?
Bir nane çayı daha içer misin?
Может быть, ещё один мятный чай?
- Sen bira içer misin? - Hayır.
- Вы пьете пиво?
Birşey içer misin?
Пить хочешь?
Çay içer misin?
Хочешь чаю?
Bir şey içer misin?
Что будешь пить?
- Benimle içer misin, Kaptan?
- Выпьете со мной, капитан?
- Ördekle içer misin?
А под дичь будешь? Под дичь - буду!
Bu arada, şampanya içer misin?
Может, пока, бокал вина?
- Bir şey içer misin? - Tabii.
- Выпьешь что-нибудь?
Bir şey içer misin? Hayır demiyeyim de, onurun kırılmasın.
- Не хочу оскорблять тебя отказом.
Bir şey içer misin?
Принести вам что-нибудь выпить?
Çok bira içer misin?
Много пива пьешь?
- Bir içki içer misin?
Глотнёшь, сынок?
Bira içer misin?
Как насчет пива?
- Bir şey içer misin? - Şimdi değil.
Выпьешь что-нибудь?
Bir şey içer misin?
Желаете какие-либо напитки?
Her gece böyle içer misin yoksa sadece kötü bir gece mi?
Ты так пьёшь каждый вечер или сегодня вечер неудачный?
Bir şey içer misin?
Выпьешь?
Oh, marihuana içer misin?
ДЖЕК : О, ты покуриваешь?
Bir şey içer misin?
Здравствуй, Брор. Здравствуй. Не хочешь выпить.
- Viski içer misin? - Evet.
- Хотите чего-нибудь выпить Виски?
Bir şeyler içer misin?
Выпить не желаете?
- Bir şey içer misin?
Хотите выпить?
Bir şey içer misin? Belki biraz Sherry.
Наверное, немного шерри.
- İçer misin?
Выпьешь? Не надо саке.
İçer misin?
Выпить хочешь?
Baba bir şey içer misin?
Папа, хочешь выпить чего-нибудь? - Скажем, джин?
- İçer misin?
- Вы пьете?
- Çay içer misin?
- Разве ты не выпьешь чаю?
İçer misin?
Выпьешь?
- Kahve içer misin?
- Дать кофе?
- Bir şey içer misin?
Выпьете?
- Votka içer misin?
- Вы вoдку пьете?
İçer misin?
Хотите?
- İçer misin?
Держи.
- İçer misin?
- Не против?