Johanna translate Russian
145 parallel translation
Johanna'yı isteyin ve ona Klara için bir mesajınız olduğunu söyleyin.
- Через Йохану передадите для Клары.
Johanna mı?
Йохана?
Bayan Janns ile görüşmek istiyorum, Bayan Johanna Janns.
Я хочу видеть мисс Джейнс. Мисс Йоханну Джейнс.
- Bak Johanna...
- Послушай, Джоанна...
Johanna aramızda bir şeyler olduğunu düşünmeye başladı.
И, Боже мой, Салли, я чуть не забыл. Джоанна начинает что-то подозревать
- Johanna oradamı, lütfen?
- Можно Йоханну, пожалуйста?
Johanna Bonger?
Иоганна Бонгер.
Johanna Bonger'a ne soracağım ki? Ne?
О чем я попрошу Иоганну Богнер?
- Johanna! Johanna burada.
Иоганна!
Johanna'ya nasıl davrandığına bir baksana.
Посмотри, как он вел себя с Джоанной.
Johanna'dan nefret ederdi. Çünkü onu uzaklara götürdü.
Он ненавидел Джуанну, потому что она его прибрала его к рукам.
" Landrechte'nin emriyle yeğeni Karl'ın yasal ebeveynliği Ludwig Van Beethoven'a annesi Johanna Van Beethoven'ın ahlaksız karakteri nedeniyle verilmiştir.
" По приказу Лендеречте... Людвиг ван Бетховен был назначен законным опекуном его племянника Карла... По причине низких моральных качеств его матери, Джоаны Ван Бетховен.
Johanna'nın hissettiği hüznü biliyorum.
Я знаю, о том горе, что чувствует Джоана.
Bu mahkeme takdire uygun görmüştür ki Johanna Van Beethoven ebeveynlikten çıkarılmalı.
Сим судом... Было решено и предписано... Что Джоанна ван Бетховен...
Ben Johanna.
Я Йоханна.
- Johanna'yı eve götüreceğim.
Я отведу Йоханну домой.
Johanna.
Джоанна.
Johanna. Gel.
Джоанна, иди ко мне.
Johanna, ters bir şey olamaz.
Джоанна, ничего не случится.
Johanna. Kim o?
- Джоанна.
Joe Pasquale, Johanna Spyri'den Heidi'yi okuyacak.
'Джо Паскуале читает "Хейди" Джоаны Спайри.'
- Bu hanım da Johanna Frielduct.
- Йохана Фрайльдукт... спасибо...
O, Johanna. Vesayetindeki güzel kız.
О, это Джоанна его хорошенькая приемная дочь.
Seni hissediyorum, Johanna
Я чувствую тебя, Джоанна
Neyse ki yanılmışım, Johanna
К счастью, я ошибался, Джоанна
Seni kaçıracağım, Johanna
Я украду тебя, Джоанна
Evlatlığım Johanna'ya baktın.
Ты загляделся на мою подопечную, Джоанну.
Seni kaçıracağım, Johanna.
Я украду тебя, Джоанна
Seni anlıyorum, Johanna
Я чувствую тебя, Джоанна
Johanna'nın onu kurtarmamı istediğinin kesin işareti.
Явный знак того, что Джоанна нуждается в моей помощи.
Adı Johanna.
Ее зовут Джоанна.
Zavallı küçük Johanna.
Бедная маленькая Джоанна.
Onu bu dünyanın kötülüklerinden koruyabilmek için Johanna'yla evlenmeye karar verdim.
Для того чтобы оградить ее от зла в этом мире я решил жениться на моей дорогой Джоанне.
Johanna'yla konuştum. Bu gece benimle kaçacağını söyledi.
Я видел Джоанну и она бежит со мной сегодня.
Johanna seninle kaçacak mı?
Джоанна бежит с тобой?
Göremeyeceğim Johanna'yı bir daha
И я никогда не увижу Джоанну
Kendime, "Denizci yalan söylüyor Johanna'm bana asla ihanet etmez, beni üzmez." diyordum.
Я убеждал себя, что тот моряк лжет что моя Джоанна никогда не предаст меня, не сделает больно.
Johanna.
Джоанна!
Johanna!
Джоанна!
Johanna
Джоанна
- Johanna
- Джоанна
Tatlı Johanna
Моя сладкая Джоанна
Seni kaçıracağım Johanna
Я украду тебя, Джоанна
Elveda Johanna
Прощай, Джоанна
İyiyim Johanna
Со мной все хорошо, Джоанна
- Kal öyle Johanna
- Останься, Джоанна
Bak Johanna Bir yıldız
Смотри, Джоанна, вот звезда
Günler geçerken, Johanna
Каждый день пройдет, Джоанна
Meleklerin hükmü geçseydi Olurduk eskisi gibi, Johanna
Если ангелы победят Все будет также как и прежде
Johanna.
- Это не для тебя.
Millet, bu bayan Johanna Frielduct.
Послушайте все...