Jupiter translate Russian
170 parallel translation
"Jupiter Senfonisi'ni" bestelerken Mozart'ın aklındakileri...
или Моцарта, когда он сочинял симфонию "Юпитер".
Jupiter ve uydularının Voyager uzay aracı tarafından dünyaya gönderilen fotoğraflarını gösterdim.
Я принёс с собой захватывающие снимки других миров, переданные с космического аппарата "Вояджер", снимки Юпитера и его спутников.
"Jupiter'in en büyük uydusudur."
Это самый крайний и большой спутник Юпитера.
"Veee Jupiter halkalarının siyah beyaz fotoğrafları".
Чёрно-белый снимок кольца Юпитера.
Ve Jupiter adlı binlerce dünya büyüklüğünde dev gezegen.
И о планете Юпитер, столь громадной, что наша Земля тысячу раз поместилась бы внутри него.
Güneş sistemi gaz ve toz bulutlarıyla genişlerken Jupiter uzaya dağılmayan ya da Güneş tarafından emilmeyen tüm parçacıkları kendine çekiyordu.
Когда Солнечная система конденсировалась из межзвездного газа и пыли, Юпитер захватил львиную долю вещества, которое не было выброшено в межзвездное пространство и не упало в центр, где формировалось Солнце.
Jupiter ağırlıklı hidrojen ve helyumdan oluşmuştur, ve Güneş gibi kat be kat büyük olsaydı içerdiği yoğunluk ile iç termo nükleer reaksiyonlar ile birlikte Jupiter de bir güneşe dönüşebilirdi.
В основном, Юпитер состоит из водорода и гелия, совсем как Солнце, и будь он в несколько десятков раз больше, в его недрах могла бы начаться термоядерная реакция, и он стал бы испускать собственный свет.
Jupiter tamamlanamamış bir yıldız.
Юпитер – это неудавшаяся звезда.
Jupiter'in bulutlarının derinlerinde, atmosfer tabakalarının ağırlığı Dünya'dakinden çok daha büyük bir atmosfer basıncı oluştururdu.
Глубоко под облаками Юпитера вес слоёв атмосферы создает давление намного выше, чем где-либо на Земле.
fakat Jupiter'in çekirdeğinde, kaya ve demir yığınından oluşan devasa basınç altındaki Dünya benzeri bir yapı gezegenin merkezinde yerini almış.
Но в самом центре Юпитера, возможно, находится сходное по составу с Землей каменно-металлическое ядро, зажатое в тисках чудовищного давления и навсегда скрытое в сердце величайшей планеты.
Voyager verilerini incelerken jet itiş laboratuarına geldiğimde Jupiter'in asla aynı olmayacağını düşündüm.
И направляясь в Лабораторию реактивного движения, чтобы изучить данные с "Вояджера", я подумал, что Юпитер уже никогда не будет прежним.
Voyager sadece Jupiter sisteminde 6 yeni gezegen buldu.
"Вояджер" показал нам шесть новых миров, и это только в системе Юпитера.
Voyager 1 diğer 3 büyük uydudan güzel kareler sağladı Jupiter'in Galilean uyduları, fakat Europa'dan resim yok.
"Вояджер-1" получил отличные снимки трех других галилеевых спутников Юпитера, но не Европы.
Bir şekilde yüzeyindeki sülfürün yok oluğunu biliyoruz Jupiter'in gaz halkasına karıştığını da.
океана под поверхностью льда. Мы знали, что в районе орбиты Ио Юпитер окружен огромным газовым "бубликом" из серы, выброшенной с поверхности спутника.
Voyager 1 Jupiter'e ulaştıktan 4 gün sonra bir optik navigasyon aracına bakıyordum.
На четвертый день после того, как "Вояджер-1" подошел к Юпитеру, я смотрела на оптическую навигационную схему.
Artık Jupiter'i dünyadaki en büyük teleskoptan daha detaylı görebiliyoruz.
Теперь мы можем рассмотреть Юпитер детальнее, чем самый большой телескоп на Земле.
Jupiter'e kadar ulaşıp Güneş'e 750 milyon km Saturn'e birbuçuk milyar km, Uranus, üç milyar ve Neptun'e, dörtbuçukmilyar km mesafeye geldik.
Мы преодолели Юпитер, три четверти миллиарда километров от Солнца ; Сатурн - 1,5 миллиарда, Уран - 3 миллиарда ; и Нептун - 4,5 миллиарда километров.
Jupiter gibi, bulutlarla kaplı ve dönüşünü 10 saatte tamamlıyor.
Как и Юпитер, он окружен облаками и делает оборот вокруг оси за 10 часов.
Mesela burada Jupiter, büyük kızıl lekesiyle görülüyor.
Это, например, Юпитер с Большим красным пятном.
Bilimsel misyonları dev gezegenler Jupiter, Saturn ve uydularını incelemekti.
Их научная миссия заключается в исследовании планет-гигантов, сначала Юпитера и его спутников, а затем - Сатурна и его системы лун.
- Jupiter İki'yi geçiyordu.
- Она только что пролетала над Юпитером Два.
Hatırlamalısın- - Burası Jupiter istasyonu, yaratıldığın ve veri tabanının yazıldığı yer.
Тогда... чтобы будем делать? Сейчас нам надо... услышать мнение эксперта.
Bilgisayar Jupiter istasyonu Teşhis Programını çalıştır.
Как доктор? Улучшений нет. Он теряет сцепление.
Jupiter adına! Dünya üstünde bulunan kimse,
Черт возьми, Кто же на земле
İşte, Jupiter'e ayarladım. [FRY KOKLAR]
Вот, я навел его на Юпитер.
En nefis müzik çalınacak, Jupiter Tanrısı için, Evrenin üstadı için!
Исполняйте самую красивую музыку для бога Юпитера, повелителя вселенной!
Mekik Dawkins'den Jupiter İstasyonu'na.
Шаттл "Дакинс" - станции "Юпитер".
Jupiter'in üçüncü uydusuna bir tur öneririm.
Рекомендую тур по третьей луне Юпитера.
Piknik yaparız ve Jupiter'e tükürürüz.
Можно устроить пикник и плевать арбузные семечки на Юпитер.
Babam Jupiter'de tamirci olarak çalışıyordu.
Папа работал механиком в "Юпитере".
Şimdi Jupiter'e çöp toplamaya yardım etmeye gitmem gerekiyor.
Теперь мне надо идти, чтобы помочь собирать банки на Юпитере.
Jupiter Capitolinus kehaneti altında... Gaius Julius Sezar'ın sözleri bunlardır. "
Вот слова Гая Юлия Цезаря, находящегося под покровительством Юпитера Капитолийского. "
Jupiter Fulgor, senden halk kürsüsüne yeni seçilen bu adama halkın şampiyonu Marcus Antonius'a rehberlik etmeni ve onu korumanı istiyoruz.
Юпитер-громовержец, направь и обереги этого человека! Марка Антония, новоизбранного народом трибуна защитника простонародья.
Bu dine aykırı olur. Jupiter'e and içtim. Eğer yarın Senato'nun tam desteğini alamazsam ben ve lejyonlarım gemiyle İspanya'ya gideceğiz ve siz beyefendileri kendi savunmanızla bırakacağız.
Я поклялся Юпитеру, что если завтра не получу единогласной поддержки Сената, то со всеми своими легионами отплыву в Испанию, и вы, почтенные патриции, будете защищать себя, как можете.
Jupiter Optimus Maximus. ( Jupiter en iyi ve en yüce )
Юпитер Оптимус Максимус
Jupiter Optimus Maximus.
Юпитер Оптимус Максимус
Jupiter Optimus Maximus. Jupiter Optimus Maximus.
Юпитер Оптимус Максимус Юпитер Оптимус Максимус
Jupiter'in taşı üzerine yemin eder misin?
Поклянись камнем Юпитера.
Yüce Jupiter, izlerine baktığım bu alanlarda bize net işaretler gönder.
Великий Юпитер, будь милостив и ниспошли мне знамение в предначертанных границах!
Jupiter asla korkaklara merhamet göstermez.
Юпитер не дарит свою милость трусам.
Jupiter üzerine yemin ederim ki, asla!
Клянусь Юпитером, никогда!
JÜPİTER GÖREVİ 18 AY SONRA
ПОЛЕТ НА ЮПИТЕР 18 МЕСЯЦЕВ СПУСТЯ
JÜPITER VE SONSUZLUĞUN ÖTESİ
ЮПИТЕР И ЗА ГРАНЬЮ БЕСКОНЕЧНОСТИ
TYCHO TAŞI. TAŞTAN JÜPİTER'E SİNYAL GÖNDERİLİYORDU.
Присвоено название... "Монолит Тихо".
JÜPİTER YAKINLARI.
2001 : местонахождение : окрестности Юпитера.
DISCOVERY JÜPİTER'E VARINCA UYANDIRILACAKLARDI.
Логическая цепь :
UZAY ARACI JÜPİTER'İN EN BÜYÜK İKİ UYDUSU...
Европы и Ио, компьютер...
DEVREDEN ÇIKARDI. KAPTAN BOWMAN JÜPİTER İLE İO ARASINDA... BİR NESNEYLE KARŞILAŞTI.
Командер Дэвид Боуман... обнаружил объект... между Юпитером и Ио идентичный Монолиту
JÜPİTER'İN YAKINLARINDAKİ TAŞ İKİ KİLOMETRE UZUNLUĞUNDAYDI. KAPTAN ARAŞTIRMA YAPMAK ÜZERE DİSCOVERY'DEN AYRILDI.
Командер Боуман покинул "Дискавери" что бы исследовать объект.
BİLİNMİYOR. İKİNCİ TAŞIN BULUNDUĞU YER... JÜPİTER İLE İO ARASINDAKİ LAGRANGE NOKTASI.
местонахождение второго Монолита... между Юпитером и Ио.
Bilgisayar, Jupiter istasyonu Teşhis programı Alfa 1-1'i çalıştır.
Какая грубость.