English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ K ] / Kara şimşek

Kara şimşek translate Russian

31 parallel translation
Yıldırım, Ramona Kara Şimşek.
Лайтнинг. Рамона. Блек Флеш.
Size Kara Şimşek için 1'e 2 veremem.
Я не могу дать вам 2 к 1 на Блэк Флеш.
Kara Şimşek'e oynayacağım.
- Блэк Флеш. - Не умничайте!
Kara Şimşek.
Блэк Флеш.
İşte Kara Şimşek'e 30.000 dolarlık biletiniz.
Итак, вы хотите 30 тысяч на победителя на Блэк Флеш.
Kara Şimşek.
- Блэк Флеш.
Yanılmışlar! Kara Şimşek kaybetti.
Блэк Флеш проиграл!
Yarışın kazananı Kara Şimşek'tir.
Блэк Флеш!
- Kara Şimşek'in silecekleri.
- Дворники от Рыцаря Дорог.
- Kara Şimşek kötü değildi ki.
- Рыцарь Дорог не был злым.
* Hasselhoff = Kara Şimşek'in başrol oyuncusu
Это хороший вопрос, Хасселхофф.
Kara şimşek var, komutanım.
Дерьмовый суп, господин.
Kara şimşek, kara şimşek, her gün, kara şimşek.
Дерьмовый суп, дерьмовый суп, каждый день, дерьмовый суп.
Kara Şimşek, değil mi?
Рыцарь наездник?
- Kara Şimşek.
- Рыцарь-наездник.
- Kara Şimşek'teki. - Kara Şimşek'te.
Нет, не умеет.
Ve Kara Şimşek!
И Черный Гром!
Aynı Turk, Kara Şimşek'in * bir belgesel olduğunu da söyledi.
- Да, Терк также сказал - Что "Рыцарь дорог" был документальным сериалом.
Birlikte, benim gelişmiş yeteneklerimle birlikte ikimiz Kara Şimşek gibiyiz.
Вместе, в этой машине, с моими улучшенными способностями, мы как в "Рыцаре дорог".
Ama Kara Şimşek'te araba tırsak bir büzücü kas yığını değildi.
Только в "Рыцаре дорог" машина не была болтающим без умолку сфинктером.
Yanılmışım, Kara Şimşek'ten hiçbir farkımız yok resmen.
Я был неправ - это точно, как в "Рыцаре дорог".
Kara Şimşek'in Oscar Meyer'ın sosis arabası olduğu bir versiyonunu yapıyorum.
Я запускаю римейк "Рыцаря дорог" с автомобилем в форме большой сардельки.
Nesin sen, Kara Şimşek mi?
Ты что, Рыцарь дорог?
Kara Şimşek, çek ayağını gazdan. Bu işler zaman alır.
Hа это нужно время.
- Ya Kara Şimşek'i? - Hayır.
Как же мы там бежим в замедленной съемке?
Kara Şimşek.
Рыцарь...
Kara şimşek, yavaş dön.
Эй, не дави так, полегче на поворотах.
Sam, "Kara Şimşek" dizisinden KITT olmuştu.
Sam became K.I.T.T. From "Knight Rider,"
Kara Şimşek'in sesi olabilirsin.
Tайлер... Ты можешь озвучить "Ночного гонщика".
Kara Şimşek?
"Рыцарь дорог". Помните, ещё в 80-х?
Ya Kara Şimsek'i çekiyor ya da grubuyla Almanya'da turnede olurdu.
На съёмках "Рыцаря дорог" или на гастролях в Германии.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]